these centres are the responsibility of a departmental-level supervisor | UN | وتخضع هذه المراكز لمسؤولية مُشرف على مستوى الأقاليم |
these centres are all funded by the ruling families of the Emirates. | UN | وتحصل هذه المراكز جميعها على تمويل من الأُسر الحاكمة للإمارات. |
these centres are funded from the local budgetary resources earmarked for programmes to tackle the problems of children, women and families. | UN | وتمول هذه المراكز من موارد الميزانية المحلية المخصصة للبرامج الرامية إلى معالجة مشاكل الطفل والمرأة والأسرة. |
All these centres are headed by a deputy regional director, who reports to the regional director. | UN | ويترأس جميع هذه المراكز نائب مدير إقليمي، يكون مسؤولا أمام المدير الإقليمي. |
these centres are jointly funded and administered by the Ministry of Labour and Social Affairs, women's organizations and the local authorities. | UN | ويتم تمويل وإدارة هذه المراكز بصورة مشتركة بين وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، والمنظمات النسائية، والسلطات المحلية. |
these centres are jointly funded and administered by the Ministry of Labour and Social Affairs, women's organizations, and the local authorities. | UN | ويتم تمويل وإدارة هذه المراكز بالاشتراك بين وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والمنظمات النسائية والسلطات المحلية. |
these centres are currently being equipped and provided with the raw materials needed for their operation. | UN | ويتم حالياً تجهيز هذه المراكز بتوفير المواد اﻷولية للعمل. |
Because of the lack of ambulance services, these centres are often the only source of first aid. | UN | ونظرا للافتقار إلى خدمات سيارات اﻹسعاف، فإن هذه المراكز غالبا ما تكون المصدر الوحيد لﻷسعاف اﻷولي. |
these centres are thus the building blocks or the nodal points for the transformation to a learning society that is a network of intelligent, learning communities. | UN | وبذلك، فإن هذه المراكز هي لبنات أو نقاط عقدية للتحول إلى مجتمع تعلم، يمثل شبكة من جماعات التعلم الذكية. |
these centres are inadequate to meet the actual demand. | UN | ولا تكفي هذه المراكز لتلبية الطلب الحقيقي على هذا النوع من الخدمات. |
The owners of these centres are women and often the clients are women as well. | UN | وتمتلك النساء هذه المراكز وكثيرا ما يكون الزبائن من النساء. |
these centres are open for a few hours during the day and children are encouraged to visit whenever possible. | UN | وتفتح هذه المراكز أبوابها خلال ساعات قليلة من النهار ويشجَّع الأطفال على زيارتها عند الإمكان. |
Please also indicate where these centres are located and whether rural and indigenous women have access to them. | UN | وإضافة إلى ذلك، يرجى توضيح مواقع هذه المراكز وما إذا كانت نساء المناطق الريفية ونساء الشعوب الأصلية يصلن إليها. |
Please also indicate where these centres are located and whether rural and indigenous women have access to them. | UN | وإضافة إلى ذلك، يرجى توضيح مواقع هذه المراكز وما إذا كانت نساء المناطق الريفية ونساء الشعوب الأصلية يصلن إليها. |
these centres are based in Oecusse, Maliana, Dili and Baucau. | UN | وتقوم هذه المراكز في أوكوسي وماليانا وديلي وباوكاو. |
these centres are supervised by the Department for Civil Liberties and Immigration within the Interior Ministry. | UN | ويتم الإشراف على هذه المراكز بواسطة إدارة الحريات المدنية والهجرة الموجودة ضمن وزارة الداخلية. |
For developing countries, these centres are a useful instrument for sensitizing people to the vital role of the United Nations and how it works for them. | UN | وبالنسبة للبلدان النامية، هذه المراكز أداة مفيدة لتوعية الناس بدور الأمم المتحدة الحيوي وبكيفية عملها من أجلهم. |
Seventy-five per cent of these centres are in the rural areas and 25 per cent in urban areas. | UN | وتقع نسبة خمسةٍ وسبعين في المائة من هذه المراكز في الأرياف وخمسةٍ وعشرين في المائة في المدن. |
these centres are making a valuable contribution to the preservation, promotion and strengthening of the culture, language, traditions and customs of those nations. | UN | وتقدم هذه المراكز مساهمة قيمة في حفظ وتشجيع وتعزيز ثقافات هذه القوميات ولغاتها وعاداتها وتقاليدها. |
these centres are operated by the Maldives Police Service. | UN | وتُدير دائرة الشرطة الملديفية هذه المراكز. |