First, the quality of these codes varies greatly. | UN | أولاً، تختلف نوعية هذه المدونات اختلافاً كبيراً. |
these codes cover content matter, including the harmful and negative portrayal of women in broadcast media. | UN | وتتناول هذه المدونات محتويات البث الإذاعي بما في ذلك تصوير المرأة بشكل يضر بها ويعطي انطباعا سلبيا عنها. |
As a result, the 220 posts currently covered by the Regular Budget are still recorded against specific United Nations account codes, and the related expenditure is charged against these codes. | UN | ونتيجة لهذا لا تزال اﻟ 220 وظيفة الممولة حالياً من الميزانية العادية مسجلة بحسب الرموز المحددة في حساب الأمم المتحدة، وتسند النفقات ذات الصلة إلى هذه الرموز. |
As a result, the 220 posts currently covered by the Regular Budget are still recorded against specific United Nations account codes, and the related expenditure is charged against these codes. | UN | ونتيجة لهذا لا تزال اﻟ 220 وظيفة الممولة حالياً من الميزانية العادية مسجلة أمام الرموز المحددة في حساب الأمم المتحدة، وتسند النفقات ذات الصلة إلى هذه الرموز. |
these codes also provide for the principle aut dedere aut judicare. | UN | وتنص هذه القوانين أيضا على مبدأ إما التسليم وإما المحاكمة. |
Fifth, these codes should be binding on the companies adopting them, and failure to implement them adequately should come at a cost. | UN | وخامساً، ينبغي لهذه المدونات أن تكون ملزِمة للشركات التي تعتمدها، وأن يترتب على عدم تنفيذها بصورة كافية دفع غرامة. |
these codes may involve monitoring or reporting systems by subscribers or by external parties. | UN | وقد تتضمن هذه المدونات أنظمة مراقبة أو تبليغ من قِبل الملتزمين بها أو من قبل جهات خارجية. |
these codes should receive adequate publicity. | UN | وينبغي أن تحاط هذه المدونات بقدر واف من الدعاية والتعريف. |
these codes should receive adequate publicity. | UN | وينبغي أن تحظى هذه المدونات بقدر وافٍ من الدعاية والتعريف. |
these codes should receive adequate publicity. | UN | وينبغي أن تحظى هذه المدونات بقدر واف من الدعاية والتعريف. |
these codes should receive adequate publicity. | UN | وينبغي أن تحظى هذه المدونات بقدر واف من الدعاية والتعريف. |
The drafting of these codes has brought together a wide range of stakeholders likely to be affected by their adoption. | UN | وقد جمعت صياغة هذه المدونات بين طائفة واسعة من ذوي المصالح الذين قد يتأثرون باعتمادها. |
Necessary transaction is made as per these codes. | UN | وتتخذ الإجراءات اللازمة بالنسبة لكل من هذه الرموز. |
The assignment of these codes should facilitate the integration of the requirements of the Rotterdam Convention into training programmes for customs officials. | UN | ومن شأن تعيين هذه الرموز أن يعمل على تيسير إدراج متطلبات اتفاقية روتردام في البرامج التدريبية المعدّة لمسؤولي الجمارك. |
States members of WCO will also be informed of the existence of these codes through WCO. | UN | كما سيتم إبلاغ الدول الأعضاء في منظمة الجمارك العالمية بوجود هذه الرموز عن طريق المنظمة. |
these codes indicate areas where further documentation is required. | UN | وتشير هذه الرموز الى المجالات التي يلزم فيها مزيد من المستندات. |
Explanation as to the type of additional information requested pursuant to each of these codes is being separately provided to each respective Government or international organization. | UN | وستقدم توضيحات فيما يتعلق بنوع المعلومات الاضافية المطلوبة عملا بكل رمز من هذه الرموز الى كل حكومة أو منظمة دولية معنية على حدة. |
these codes will make it possible to address these issues and bring legislation in line with international commitments. | UN | وسوف تمكن هذه القوانين من معالجة هذه المسائل ومواءمة التشريعات مع التعهدات الدولية. |
Still, for some participants, the adoption of these codes and standards should remain a voluntary choice. | UN | غير أن مسألة اعتماد هذه القوانين والمعايير يجب أن تظل خاضعة للاختيار الطوعي، من وجهة نظر بعض المشاركين. |
these codes identify three key characteristics of good corporate governance: transparency, equitable treatment and accountability. | UN | وتحدد هذه القوانين سمات رئيسية ثلاث للإدارة السليمة للشركات، وهي: الشفافية، والمعاملة المنصفة، والمساءلة. |
Second, these codes should avoid shifting all the burden of compliance onto the supplier, and recognize that it is the responsibility of the buyer to support compliance by meeting part or whole of the investment cost required, by providing technical capacity, and by funding the monitoring procedures. | UN | وثانياً، ينبغي لهذه المدونات أن تتفادى تحويل كامل عبء الامتثال فيقع على المورِّد، وأن تعترف بمسؤولية المشتري في دعم الامتثال عن طريق احترام جزء من كلفة الاستثمار أو كامل هذه الكلفة المطلوبة، بإتاحة القدرة التقنية، وبتمويل إجراءات الرصد. |
these codes will lead to improvements in the legal process. | UN | وسيؤدي هذان القانونان إلى إدخال تحسينات على الإجراءات القانونية. |
these codes will complement rather than compete with each other. | UN | وستكمل تلك المدونات بعضها البعض أكثر مما تتنافس فيما بينها. |
2. Identifying and summarising these codes has highlighted a number of principles and resulting obligations which may be of relevance to the Meeting of Experts. | UN | 2- وتحديد مدونات قواعد السلوك هذه وتلخيصها، ألقى الضوء على عدد من المبادئ والالتزامات الناشئة عنها، التي قد تكون مفيدة لاجتماع الخبراء. |
these codes are also usable for positioning but they provide only about 20- to 30-metre accuracy. | UN | وتصلح هذه الشفرات أيضا للاستخدام في تحديد المواقع ولكنها لا توفر سوى مستوى دقة يتراوح ما بين ٠٢ و ٠٣ مترا . |
these codes should receive adequate publicity. | UN | وينبغي أن تحظى هذه المدوَّنات بقدر وافٍ من الدعاية والتعريف. |