these contributions also represent levels of commitment from various partners. | UN | وتمثل هذه المساهمات أيضا مستويات الالتزام من مختلف الشركاء. |
these contributions have added to its understanding of some aspects of the questions arising under the Covenant. | UN | وقد ساعدت هذه المساهمات اللجنة على تحسين فهمها لبعض جوانب المسائل المثارة في إطار العهد. |
these contributions have added to its understanding of some aspects of the questions arising under the Covenant. | UN | وقد ساعدت هذه المساهمات اللجنة على تحسين فهمها لبعض جوانب المسائل المثارة في إطار العهد. |
these contributions are acknowledged with appreciation by the JISC. | UN | وتشعر لجنة الإشراف باستلام هذه التبرعات مع التقدير. |
Most of these contributions were to projects and were provided in the field. | UN | ومعظم هذه التبرعات موجه إلى المشاريع وقُدِّم في الميدان. |
these contributions can be verified during the regional meetings. | UN | ويمكن التحقق من هذه الإسهامات أثناء الاجتماعات الإقليمية. |
these contributions have added to its understanding of some aspects of the questions arising under the Covenant. | UN | وقد ساعدت هذه المساهمات اللجنة على تحسين فهمها لبعض جوانب المسائل المثارة في إطار العهد. |
All these contributions have culminated in the new Constitution of Bolivia. | UN | والنتيجة النهائية لكل هذه المساهمات هي الدستور السياسي الجديد للدولة. |
these contributions have added to its understanding of some aspects of the questions arising under the Covenant. | UN | وقد ساعدت هذه المساهمات اللجنة على تحسين فهمها لبعض جوانب المسائل المثارة في إطار العهد. |
these contributions have added considerably to its understanding of some aspects of the questions arising under the Covenant. | UN | وقد ساعدت هذه المساهمات اللجنة إلى حد كبير على فهم بعض جوانب المسائل التي يتناولها العهد. |
The Government of Japan sincerely hopes that these contributions will facilitate the long-term stability and development of Afghanistan. | UN | وتأمل حكومة اليابان مخلصة أن تؤدي هذه المساهمات إلى تسهيل الاستقرار طويل الأجل والتنمية في أفغانستان. |
All of these contributions are much appreciated and gratefully acknowledged. | UN | وكل هذه المساهمات موضع تقدير بالغ وامتنان لا يُنكر. |
these contributions have added to its understanding of some aspects of the questions arising under the Covenant. | UN | وقد ساعدت هذه المساهمات اللجنة على تحسين فهمها لبعض جوانب المسائل المثارة في إطار العهد. |
The Organization has made no provision for delays in collection and explained that these contributions represent binding commitments of Member States; | UN | ولم تضع المنظمة أي نص بصدد حالات التأخر في التحصيل وأوضحت أن هذه المساهمات تمثل التزامات ملزمة للدول الأعضاء؛ |
these contributions have resulted in the ISU evaluation having been fully funded. | UN | وأدت هذه التبرعات إلى توفير ما يكفي لتمويل عملية تقييم أنشطة الوحدة. |
these contributions greatly facilitated the work of the Forum secretariat. | UN | وقد يسرت هذه التبرعات إلى حد كبير عمل أمانة المنتدى. |
these contributions greatly enhanced the work of the Forum secretariat and the present level of activities would not have been possible without them. | UN | وقد دعمت هذه التبرعات إلى حد كبير عمل أمانة المنتدى، ولولاها ما أمكن القيام بالمستوى الحالي من الأنشطة. |
Appreciation for these contributions not only encourages the communities, but will build support in implementing Government education programmes. | UN | وتقدير هذه الإسهامات ليس من شأنه تشجيع المجتمعات المحلية فحسب، بل كذلك المساعدة في تنفيذ برامج التعليم الحكومية. |
The full text of these contributions has been posted on the website of the Permanent Forum. | UN | ونُشرت النصوص الكاملة لهذه المساهمات على الموقع الشبكي للمنتدى الدائم. |
The value of these contributions is, however, rarely factored into State assessments of costs. | UN | غير أن قيمة هذه الاشتراكات نادرا ما تؤخذ في تقييمات التكاليف التي تجريها الدولة. |
these contributions include the use of premises, vehicles and personnel. | UN | وتشمل تلك المساهمات استعمال المواقع والمركبات والاستفادة بخدمات الموظفين. |
The list of these contributions is contained in annex VIII. | UN | وتوجد قائمة بهذه المساهمات في المرفق الثامن. |
these contributions are important as a catalyst for reforms in partner countries. | UN | وهذه المساهمات هامة كعامل مساعد على اﻹصلاح في البلدان الشريكة. |
All these contributions were in support of activities related to customs modernization. | UN | وهذه التبرعات جميعها قُدمت دعماً لأنشطة متصلة بالتحديث الجمركي. |
It must be emphasized that these contributions remain relatively modest. | UN | ولا بد من التأكيد أن تلك التبرعات ما زالت متواضعة نسبيا. |
these contributions constitute significant additionality to UNDP technical cooperation programmes. | UN | وتشكل هذه الاسهامات اضافة هامة الى برامج التعاون التقني التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
However, OIOS notes that these contributions were not always systematic or sustainable. | UN | بيد أن المكتب يلاحظ أن تلك الإسهامات لم تكن على الدوام منتظمة أو متواصلة. |
these contributions continue to be one of the most concrete demonstrations of political will in aiding disaster victims. | UN | وهذه الإسهامات لا تزال أحد أبلغ مظاهر الإرادة السياسية لإغاثة الضحايا. |
Yet Governments, when drawing on voluntary work, must recognize and respect the voluntary and independent nature of these contributions. | UN | ولكن عند الاعتماد على العمل التطوعي، يجب على الحكومات أن تعترف بالطابع التطوعي والمستقل لهذه الإسهامات وأن تحترمه. |
For the current biennium, given the steady weakening of the United States dollar, some protection should have resulted from the higher dollar value of these contributions compared to their dollar value at the time of budgeting. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين الحالية، وبالنظر إلى الضعف المطّرد لدولار الولايات المتحدة، ينبغي أن يكون بعض الحماية قد نتج من ارتفاع القيمة الدولارية لهاتين المساهمتين مقارنة بقيمتهما الدولارية في وقت وضع الميزانية. |