My delegation expresses its gratitude to Mr. Walter Kälin for these corrections. | UN | يعرب وفد بلدي عن امتنانه للسيد والتر كيلين على هذه التصويبات. |
these corrections will be reflected in the final version of the resolution. | UN | وسترد هذه التصويبات في النص النهائي للقرار. |
However, these corrections did not affect the English version of the draft Agreement. | UN | غير أن هذه التصويبات لم تؤثر على النسخة الإنكليزية من |
All these corrections will be reflected in the final version of the draft decision on the Working Group's report. | UN | سوف تنعكس كل هذه التصويبات في النسخة النهائية من مشروع المقرر بشأن تقرير الفريق العامل. |
I would like to ask delegations to please make note of these corrections. | UN | أرجو من الوفود أن تتفضل باﻹحاطة علما بهذه التصويبات. |
these corrections will be reflected in the final version of the draft resolution. | UN | وستظهر هذه التصويبات في الصيغة النهائية لمشروع القرار. |
these corrections should have prompted the State party to decide that the author's request could not be handled in the accelerated procedure. | UN | وكان ينبغي أن تجعل هذه التصويبات الدولة الطرف تقرر أن طلب صاحب البلاغ لا يمكن تناوله عن طريق الإجراءات المعجلة. |
The State party simply stated that it did not deem these corrections and additions credible. | UN | واكتفت الدولة الطرف بأن ذكرت أنها لم تعتبر هذه التصويبات والإضافات صادقة. |
these corrections should have prompted the State party to decide that the author's request could not be handled in the accelerated procedure. | UN | وكان ينبغي أن تجعل هذه التصويبات الدولة الطرف تقرر أن طلب صاحب البلاغ لا يمكن تناوله عن طريق الإجراءات المعجلة. |
The State party simply stated that it did not deem these corrections and additions credible. | UN | واكتفت الدولة الطرف بأن ذكرت أنها لم تعتبر هذه التصويبات والإضافات صادقة. |
In order to do so, a Party shall make technical corrections, if necessary, and shall report on how these corrections were made. | UN | ومن أجل ذلك، يُدخل الطرف تصويبات تقنية، عند اللزوم، ويبلغ عن طريقة تحديد هذه التصويبات. |
In order to do so, a Party shall make technical corrections, if necessary, and shall report on how these corrections were made. | UN | ومن أجل ذلك، يُدخل الطرف تصويبات تقنية، عند اللزوم، ويبلغ عن طريقة تحديد هذه التصويبات. |
In order to do so, a Party shall make technical corrections, if necessary, and shall report on how these corrections were made. | UN | ومن أجل ذلك، يُدخل الطرف تصويبات تقنية، عند اللزوم، ويبلغ عن طريقة تحديد هذه التصويبات. |
In order to do so, a Party shall make technical corrections, if necessary, and shall report on how these corrections were made. | UN | ومن أجل ذلك، يُدخل الطرف تصويبات تقنية، عند اللزوم، ويبلغ عن طريقة تحديد هذه التصويبات. |
3. these corrections are broken down by the way in which the confirmed overpayment arose. | UN | 3- هذه التصويبات مصنَّفة حسب الحالات التي ثبت فيها دفع تعويضات زائدة. |
3. these corrections are broken down by the way in which the confirmed overpayment arose. | UN | 3- صُنفت هذه التصويبات وفقاً لطريقة دفع المبالغ الزائدة الذي ثبت حدوثه. |
3. these corrections are broken down by the way in which the confirmed overpayment arose. | UN | 3- صُنفت هذه التصويبات حسب الحالات التي تثبت فيها دفع تعويضات زائدة. |
3. these corrections are broken down by the way in which the confirmed overpayment arose. | UN | 3- صُنِّفت هذه التصويبات حسب الحالات التي ثَبُت فيها دفع تعويضات زائدة. |
I would kindly ask delegations to make a note of these corrections. | UN | وأرجو من الوفود اﻹحاطة علما بهذه التصويبات. |