Companies in these countries are interested in responding to environmental standards to increase their international exposure and business opportunities. | UN | والشركات في هذه البلدان مهتمة بالاستجابة للمعايير البيئية بغية تعزيز بروزها على الصعيد الدولي وزيادة فرصها التجارية. |
Noting that these countries are seeking to enter world markets and that such an objective requires the establishment of a multi-country transit system, | UN | وإذ تلاحظ أن هذه البلدان تسعى الى دخول اﻷسواق العالمية، وأن هذا الهدف يتطلب انشاء شبكة للمرور العابر تضم عدة بلدان، |
these countries are also affected by transit migration movements, which often blur the distinction between migrants and genuine asylum-seekers. | UN | كما تأثرت هذه البلدان بحركات الهجرة العابرة التي كثيرا ما تطمس الفارق بين المهاجرين وملتمسي اللجوء الحقيقيين. |
these countries are Nigeria, Indonesia, Panama, Kuwait, Pakistan, Slovenia and Sri Lanka. | UN | وهذه البلدان هي نيجيريا وإندونيسيا وبنما والكويت وباكستان وسلوفينيا وسري لانكا. |
these countries are Afghanistan, Angola, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Nigeria, Pakistan, Somalia and Sudan. | UN | وهذه البلدان هي أفغانستان، إثيوبيا، أنغولا، باكستان، جمهورية الكونغو الديمقراطية، السودان، الصومال، نيجيريا. |
In 2000, the higher oil prices benefited oil-exporting economies in the region and these countries are expected to continue to sustain investment and consumption in 2001. | UN | وفي عام 2000، استفادت الاقتصادات المصدرة للنفط في المنطقة من ارتفاع أسعاره، ويتوقع استمرار نفس معدلات الاستثمار والاستهلاك لهذه البلدان في عام 2001. |
Most of these countries are vulnerable to external factors beyond their control and beyond the reach of adjustment policies. | UN | ولكن معظم هذه البلدان سريعة التأثر بعوامل خارجية لا سيطرة لها عليها وهي تتجاوز نطاق سياسات التكيف. |
Many of these countries are in Africa, and for much of the past 15 years especially they have been experiencing negative economic growth. | UN | ويقع الكثير من هذه البلدان في أفريقيا. وقد ظلت تشهد طوال معظم الخمس عشرة سنة الماضية بوجه خاص نموا اقتصاديا سلبيا. |
these countries are likely to experience a transitional loss of export revenue. | UN | ومن المرجح أن تشهد هذه البلدان فقداناً مؤقتاً في عوائد الصادرات. |
This is unjust, because many of these countries are painfully undertaking major reforms aimed at diversifying their economies. | UN | وهذا ظلم ﻷن عددا كبيرا من هذه البلدان يضطلع بإصلاحات رئيسية مؤلمة، الهدف منها تنويع اقتصاداته. |
these countries are being asked to service debts and at the same time to fulfil their commitments to the Millennium development agenda. | UN | إذ أنه يُطلب إلى هذه البلدان أن تسدد خدمة الديون وأن تفي في الوقت ذاته بالتزاماتها تجاه برنامج الألفية للتنمية. |
Most of these countries are in the final stages of adopting their NAPs and will soon start implementation. | UN | ومعظم هذه البلدان هي في المراحل الأخيرة من اعتماد برامج عملها الوطنية وستبدأ قريباً في تنفيذها. |
Studies on these countries are being prepared for publication in 2004. | UN | ويجري إعداد دراسات عن هذه البلدان لنشرها في عام 2004 |
Students from these countries are also eligible to participate in the Emerging Leaders in the Americas Program. | UN | كذلك يحق للطلاب من هذه البلدان المشاركة في برنامج القادة الناشئين في الأمريكتين. |
Most of these countries are young democracies and have the arduous task of changing the mindset of their people scarred by conflict. | UN | وتعتبر معظم هذه البلدان ديمقراطيات يافعة تتحمل المهمة الثقيلة لتغيير أسلوب تفكير الناس الذين عصف بهم الصراع. |
these countries are Albania, Cape Verde, Mozambique, Pakistan, Rwanda, Tanzania, Uruguay and Viet Nam. | UN | وهذه البلدان هي ألبانيا وأوروغواي وباكستان وتنزانيا والرأس الأخضر ورواندا وفييت نام وموزامبيق. |
these countries are the Bahamas, Colombia, Costa Rica, Ethiopia, France, Jordan, Mexico, Morocco, Papua New Guinea, Peru, Serbia and Montenegro, Switzerland, Turkey, and Venezuela (Bolivarian Republic of). | UN | وهذه البلدان هي: إثيوبيا، والأردن، وبابوا غينيا الجديدة، وبيرو، وتركيا، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وجزر البهاما، وسويسرا، وصربيا والجبل الأسود، وفرنسا، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمغرب، والمكسيك. |
these countries are Egypt, Jordan, Lebanon, Oman, Qatar, Tunisia and the State of Palestine. | UN | وهذه البلدان هي الأردن وتونس ودولة فلسطين وعمان وقطر ولبنان ومصر. |
It also has to be noted that the overall GHG emissions of these countries are relatively low, even when they are compared with other non-Annex I Parties. | UN | غير أنه يجدر بالذكر أن إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة لهذه البلدان منخفض نسبياً حتى عند مقارنتها بغيرها من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
136. Smooth transition of countries graduating from least developed country status is vital to ensure that these countries are eased into a sustainable development path without any disruption to their development plans, programmes and projects. | UN | 136 - يكتسي الانتقال السلس للبلدان التي هي بصدد الخروج من قائمة أقل البلدان نموا أهمية حيوية في ضمان انتهاجها بيسر لمسار التنمية المستدامة دون أي إرباك لخططها وبرامجها ومشاريعها الإنمائية. |
Most of these countries are the most vulnerable and include those in conflict situations or small island developing States. | UN | وأغلب تلك البلدان هي أشد البلدان ضعفا وتضم بلدانا في حالة نزاع أو أنها من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
these countries are therefore faced with unequal treatment. | UN | فهذه البلدان لا تعامَل إذن على قدم المساواة. |
We just have to take it on faith that all these countries are gonna follow through with what they say. | Open Subtitles | ،علينا أن نؤمن وحسب بأن تلك الدول ستلتزم بقولها |
A majority of these countries are LDCs, including those emerging from conflict or crisis situations. | UN | والواقع أن تلك البلدان في غالبيتها من أقل البلدان نموا ومن بينها بلدان خارجة من حالات صراع أو أزمة. |
Other States was prepared to "war Ninja and these countries are turning towards us | Open Subtitles | الدول الأخرى إستعدت للحرب و نينجا هذه الدول يتجهون نحونا |