"these efforts with" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الجهود مع
        
    • هذه الجهود بغية
        
    We note with satisfaction the increased coordination of these efforts with those of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). UN ونلاحــظ مـع الارتياح زيادة تنسيق هذه الجهود مع جهود بعثة الأمــم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The New Zealand Police have been at the centre of these efforts with the establishment of the Strategic Intelligence Unit and the Financial Intelligence Unit. UN وكانت شرطة نيوزيلندا محور هذه الجهود مع إنشاء وحدة المعلومات الاستراتيجية ووحدة الاستخبارات المالية.
    The Institute is at the forefront of these efforts with relevant regional and international agencies. UN ويتصدر المعهد هذه الجهود مع الوكالات الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    Our country is prepared to cooperate in these efforts with the United Nations and its Members. UN وبلدي على استعداد للتعاون في هذه الجهود مع اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء.
    Chile is participating in these efforts with a view to improving the way in which globalization works and to correcting the problems associated with it. UN وتشارك شيلي في هذه الجهود بغية تحسين أسلوب عمل العولمة وحل المشاكل التي ترافقها.
    (iv) To assist the Government of Liberia to coordinate these efforts with all partners, including bilateral and multilateral donors; UN ' 4` مساعدة حكومة ليبريا على تنسيق هذه الجهود مع جميع الشركاء، بما في ذلك الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف؛
    Coordinating these efforts with those of the United Nations Office in Geneva, UNCTAD hired additional technical staff and replaced obsolete equipment to ensure Y2K compliance. UN وفضلا عن تنسيق هذه الجهود مع تلك التي بذلها مكتب الأمم المتحدة بجنيف، عيّن الأونكتاد موظفين تقنيين إضافيين واستبدل المعدات العتيقة بغرض كفالة التوافق مع عام 2000.
    It should be noted that the United Nations Secretariat would contribute to these efforts, with ECA as the lead agency, in cooperation with UNDP, UNESCO and WFP. UN وجدير بالملاحظة أن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ستسهم في هذه الجهود مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا بصفتها الوكالة الرائدة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    UNDP will strengthen capacities to collect, analyse and use a range of data relevant to gender-responsive policy making, including sex disaggregated data, and will collaborate in these efforts with the United Nations system. UN وسيعزز البرنامج الإنمائي القدرات على جمع وتحليل واستخدام مجموعة من البيانات المتصلة بوضع السياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية، تشمل بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس، وسيتعاون في إطار هذه الجهود مع منظومة الأمم المتحدة.
    14. However, since any new fund-raising initiatives will take time to produce concrete results because of the need to synchronize these efforts with government budget-formulation cycles, the secretariat has revised downwards the estimates, taking into account the caution expressed by ACABQ on over-optimism. UN ٤١- على أنه لما كانت أية مبادرات جديدة لجمع اﻷموال سوف تستغرق وقتاً إلى أن تسفر عن نتائج ملموسة بسبب ضرورة مراعاة تزامن هذه الجهود مع دورات اعداد ميزانيات الحكومات، فقد عمدت اﻷمانة إلى تنقيح التقديرات نزولياً، آخذة في اعتبارها تحذير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية من الافراط في التفاؤل.
    (b) Energy, food and water for the poor, facilitating the access of poor people to energy, food and water through methodological guidance to help to reorient country strategies towards sustainable approaches to energy, forests, agriculture and water, interrelating these efforts with sustainable livelihood strategies supported through the poverty component. UN )ب( الطاقة واﻷغذية والمياه للفقراء، تسهيل وصول الفقراء إلى الطاقة واﻷغذية والمياه من خلال اﻹرشاد المنهجي للمساعدة على إعادة توجيه الاستراتيجيات القطرية نحو النهج المستدامة تجاه الطاقة والغابات والزراعة والمياه، وتشابك هذه الجهود مع الاستراتيجيات المعيشية المستدامة المدعومة عن طريق عنصر الفقر.
    3. Recognizes the focused efforts of UNIFEM to support programme countries in achieving the Millennium Development Goals, including by harmonizing these efforts with other gender-equality commitments such as the Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and regional and national plans of action to achieve gender equality; UN 3 - يقر الجهود المركزة التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لدعم البلدان المشمولة بأنشطة البرنامج لتمكينها من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بعدة وسائل من ضمنها مواءمة هذه الجهود مع الالتزامات الأخرى بتحقيق المساواة بين الجنسين من قبيل منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وخطط العمل الإقليمية والوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    3. Recognizes the focused efforts of UNIFEM to support programme countries in achieving the Millennium Development Goals, including by harmonizing these efforts with other gender-equality commitments such as the Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and regional and national plans of action to achieve gender equality; UN 3 - يقر الجهود المركزة التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لدعم البلدان المشمولة بأنشطة البرنامج لتمكينها من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بعدة وسائل من ضمنها مواءمة هذه الجهود مع الالتزامات الأخرى بتحقيق المساواة بين الجنسين من قبيل منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وخطط العمل الإقليمية والوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    23. As evidenced in the latest resolution (resolution 1998/28), the Commission appreciates these improvements and has called on the Sub—Commission to continue these efforts with the dual purpose to avoid duplication with the work of the Commission, and to enhance the effectiveness of the contribution which the Sub—Commission can make in its primary role as the expert body advising the Commission. UN ٣٢- وحسبما يتبين من أحدث قرار )٨٩٩١/٨٢( بهذا الشأن، فإن لجنة حقوق الانسان قد رحبت بهذه التحسينات وطلبت من اللجنة الفرعية مواصلة هذه الجهود بغية تحقيق هدف مضاعف هو تفادي الازدواجية مع عمل لجنة حقوق الانسان، وزيادة فعالية المساهمة التي يمكن أن تقدمها اللجنة الفرعية في دورها الرئيسي بوصفها هيئة الخبراء الاستشارية للجنة حقوق الانسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus