"these exercises" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الممارسات
        
    • هذه التدريبات
        
    • هذه التمارين
        
    • هذه المناورات
        
    • هذه التمرينات
        
    • وهذه العمليات
        
    • هاتين العمليتين
        
    • أن هذه العمليات
        
    • تلك التمارين
        
    The results of these exercises will be made public. UN وأن يتم نشر نتائج هذه الممارسات للاطلاع العام.
    From these exercises emerged certain positions that were in the papers that came out at the time. UN ونتجت عن هذه الممارسات بعض المواقف التي وردت في الورقات التي طرحت في ذلك الوقت.
    Participation by United Nations personnel in these exercises has had an impact well beyond the numbers deployed. UN وكان لمشاركة أفراد اﻷمم المتحدة في هذه التدريبات تأثير يتجاوز بكثير اﻷعداد التي جرى نشرها.
    these exercises included 8,000 soldiers and 700 pieces of military equipment from the North Caucasus Military Oblast. UN وشملت هذه التدريبات 000 8 جندي و 700 قطعة من المعدات العسكرية من منطقة شمال القوقاز العسكرية.
    Uganda reported implementation of 15 projects emanating from these exercises and involving China, Indonesia, Nigeria, Singapore and Turkey. UN وأبلغت أوغندا عن تنفيذ ١٥ مشروعا منبثقا عن هذه التمارين تشمل إندونيسيا وتركيا وسنغافورة والصين ونيجيريا.
    these exercises do not represent any change in the United Kingdom defence posture in the South Atlantic. UN ولا تمثّل هذه المناورات أي تغيير في الموقف الدفاعي للمملكة المتحدة في جنوب الأطلسي.
    A significant number of debaters in these exercises are young women. UN وعدد كبير من المتحاورين في هذه التمرينات من الشابات.
    these exercises wasted more time, contributed to postpone peace and to aggravate the tension between Eritrea and Ethiopia. UN وقد أدت هذه الممارسات إلى ضياع المزيد من الوقت، وأسهمت في تأخير إرساء السلام وتفاقم التوتر بين إريتريا وإثيوبيا.
    In other words, the majority position of the international community is being ignored, which is negatively affecting the purpose and usefulness of these exercises. UN وبعبارة أخرى، أنه يجري تجاهل موقف أغلبية المجتمع الدولي، مما يؤثر سلبا على مقصد وفائدة هذه الممارسات.
    All of these exercises involved in-depth study of the relevant criminal laws and procedures, including mechanisms for cooperation between States and extradition. UN وانطوت كل هذه الممارسات على دراسة متعمقة للقانون الجنائي الدولي وإجراءاته بما في ذلك آليات التعاون بين الدول وتسليم المجرمين.
    The summaries showed how relevant and useful these exercises were in identifying results achieved and lessons learned, leading to adjustments in programming. UN وتوضح الموجزات أهمية وجدوى هذه الممارسات في تبين النتائج المحققة والدروس المستفادة، مما يساعد في تعديل البرامج.
    these exercises should be carried out in a way that helps avoid duplication of efforts and promotes efficient utilization of scarce resources. UN وينبغي تنفيذ هذه الممارسات بطريقة تساعد على تجنب ازدواج الجهود وتعزز الانتفاع الكفؤ بالموارد الشحيحة.
    5. When possible, invite military representatives from the countries of the region to participate as observers in some events or movements of these exercises. UN 5 - وعند الإمكان، دعوة ممثلين عسكريين من بلدان المنطقة للمشاركة بصفة مراقبين في بعض عمليات أو تحركات هذه التدريبات.
    As the Republic of Argentina is well aware, these exercises have been conducted safely for 30 years, and at no point has the safety of life at sea been put at risk. UN وكما تعلم جمهورية الأرجنتين جيدا، أُجريت هذه التدريبات بأمان على مدى ثلاثين سنة، ولم يحدث أبدا أنها عرضت للخطر سلامة الأرواح في البحر.
    As the Republic of Argentina is well aware, these exercises have been conducted safely for 30 years, and at no point has the safety of life at sea been put at risk. UN وتعلم جمهورية الأرجنتين جيداً أن هذه التدريبات أُجريت بأمان لمدة 30 عاماً دون أن تتعرض سلامة الأرواح في البحر للخطر في أي وقت من الأوقات.
    UNOMIG monitored some of these exercises. UN ورصدت البعثة بعض هذه التدريبات.
    The participation of the Greek contingent stationed in South Cyprus in these exercises with tanks and heavy weapons is a further provocation. UN وتمثل مشاركة الفيلق اليوناني المتمركز في جنوب قبرص في هذه التمارين بدبابات وأسلحة ثقيلة استفزازا إضافيا.
    these exercises are about trying to teach you how to perform in the real world, so... do better. Open Subtitles الهدف من هذه التمارين هو تعليمكم على الأداء في العالم الحقيقي. لذا عليكم الاجتهاد أكثر.
    No new modifications or types of missiles were tested during these exercises. UN ولم يتم أثناء هذه المناورات اختبار أي تعديلات أو أنواع جديدة للقذائف.
    these exercises have been followed by those carried out jointly by NATO forces in the Aegean and Black Seas and in the Eastern Mediterranean, with the participation of about 70 warships. UN وأعقبت هذه المناورات المناورات المشتركة لقوات منظمة حلف شمال الأطلسي في بحر ايجه والبحر الأسود وفي شرق البحر الأبيض المتوسط بمشاركة ما يزيد عن 70 بارجة حربية.
    There is nothing new in these exercises, which have been carried out every year since the illegal invasion of the Falkland Islands in 1982. UN ولا جديد في هذه التمرينات التي ظلت تُجرى كل سنة منذ الغزو غير المشروع لجزر فوكلاند في 1982.
    these exercises are seen as an important feature of the programming process for the next cycle. UN وهذه العمليات تعد معلما هاما من معالم عملية البرمجة في الدورة القادمة.
    Together, the results of these exercises confirmed the view of UNOPS management that improvements were necessary. UN وفي مجملهما، أكدت نتائج هاتين العمليتين رأي إدارة المكتب في ضرورة إجراء تحسينات.
    Although important activities, including calibrations, intercomparisons and a training course, have been implemented under the Trust Fund to date, and, despite the fact that these exercises have been useful and successful, the amount of funds in the Trust Fund is not sufficient to make substantial and sustainable improvements to the global ozone observing system. UN وفي حين أن أنشطة مهمة قد نفذت حتى الآن في إطار الصندوق الاستئماني، بما في ذلك المعايرات والمقارنات بين الأجهزة وعقد دورة تدريبية، وعلى الرغم من أن هذه العمليات كانت مفيدة وناجحة، فإن الأموال المتوافرة في الصندوق الاستئماني لا تكفي لتحقيق تحسينات كبيرة ومستدامة في النظام العالمي لرصد الأوزون.
    You know what... if we got some of these exercises out of the way now, we'd have more free time. Open Subtitles أتعلم , اذا فعلنا بعض من تلك التمارين هنا الان ، سيكون لدينا متسع كبير من الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus