(ii) Back up with a sound technical justification the assertion that these expenses comprise 38 per cent of the budget; | UN | ' ٢ ' يدعم بواسطة تبرير تقني سليم اﻹدعاء بأن هذه النفقات تشكل ٣٨ في المائة من الميزانية؛ |
(ii) Back up with a sound technical justification the assertion that these expenses comprise 38 per cent of the budget; | UN | ' ٢ ' يدعم بواسطة تبرير تقني سليم اﻹدعاء بأن هذه النفقات تشكل ٣٨ في المائة من الميزانية؛ |
these expenses included travel related expenses, furniture for the employees’ apartments and housing rental in Kuwait City. | UN | واشتملت هذه النفقات على نفقات متصلة بالسفر، وأثاث لشقق العاملين واستئجار منازل في مدينة الكويت. |
these expenses are also more appropriately considered as business expenses that are not normally charged as a line item cost on a project. | UN | ومن الأنسب أيضاً اعتبار هذه المصروفات مصروفات تجارية لا تحمّل عادة، كبند من بنود الموازنة، على مشروع من المشاريع. |
W.J. White stated that it had no receipts for these expenses because all expenses were paid in cash. | UN | هوايت " أنه ليس لديها ايصالات عن هذه المصروفات بسبب أن جميع المصروفات قد د`فعت نقداً. |
these expenses include shipping, insurance, banking costs and marketing commissions. | UN | وتتضمن هذه التكاليف النقل والتأمين والتكاليف المصرفية وعمولات التسويق. |
Genoyer claims a total of FF 457,744 with respect to these expenses. | UN | وتطالب هذه الشركة بما مجموعه 744 457 فرنكاً فرنسياً في ما يخص هذه المصاريف. |
The buyer paid the expenses of removing the glue residue and brought a claim for reimbursement of these expenses against the seller. | UN | وقد دفع المشتري نفقات ازالة بقايا الغراء وأقام دعوى مطالب باسترداد تلك النفقات من البائع. |
Over the past 10 years these expenses have increased by 50 per cent, reaching more than $1.5 trillion. | UN | فخلال السنوات العشر الماضية زادت هذه النفقات بنسبة 50 في المائة، لتصل إلى أكثر من 1.5 تريليون دولار. |
The Tribunal refused to recognize these expenses for the reason that, had the contract been performed completely, the buyer would have borne these expenses. | UN | لكن هيئة التحكيم رفضت الاعتراف بهذه النفقات لسبب مفاده أنه لو جرى تنفيذ العقد تنفيذا كاملا لكان المشتري قد تحمَّل هذه النفقات. |
these expenses must not exceed the sum laid down by the Minister. | UN | ويجب ألا تتجاوز هذه النفقات المبلغ الذي يحدده الوزير. |
In this case the health insurance fund will reclaim these expenses later from the employer. | UN | وفي هذه الحالة، يطالب صندوق التأمين الصحي رب العمل لاحقا بدفع هذه النفقات. |
The Panel, therefore, recommends no compensation for these expenses. | UN | وبالتالي، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض مقابل هذه النفقات. |
TUPRAS states that it would not have incurred these expenses if the Iraq-Turkey pipeline had not been shut down. | UN | وتقول الشركة التركية لمصافي النفط إنه لو لم يغلق أنبوب النفط بين العراق وتركيا لما تكبدت هذه النفقات. |
these expenses consist of cleaning chemicals, rental of a tug and the wages of personnel involved in the clean-up operation. | UN | وتتألف هذه النفقات من مواد كيميائية، واستئجار قاطرة وأجور الموظفين العاملين في عملية الإزالة. |
The Committee trusts that the introduction of pre-trial court management would, at least, mitigate the pace at which these expenses are increasing. | UN | وتأمل اللجنة أن يعمل اﻷخذ بإدارة المحكمة التمهيدية، على اﻷقل، على التخفيف من سرعة ازدياد هذه المصروفات. |
The Panel has recommended compensation for these expenses to the extent the claimant submitted sufficient evidence to establish that the expenses were incurred for the foreign offices. | UN | وأوصى الفريق بمنح تعويض عن هذه المصروفات شريطة أن تقدم الشركة صاحبة المطالبة أدلة كافية تثبت أن هذه المبالغ صُرفت على المكاتب في الخارج. |
The Panel finds that these expenses are not a direct result of Iraq=s invasion and occupation of Kuwait and therefore recommends disallowing the claim. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذه المصروفات ليست نتيجة مباشرة للغزو والاحتلال العراقيين للكويت لذلك فإنه يوصي بعدم قبول المطالبة. |
these expenses amount to USD 758,792. | UN | وتبلغ هذه التكاليف 792 758 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Elimination of these expenses reduces the estimated cost to USD 1,060,000. | UN | وإلغاء هذه التكاليف يُقلِّص التكلفة المقدرة بحيث تبلغ 000 060 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
these expenses shall include reasonable costs for preparation of the body. | UN | وتشمل هذه المصاريف التكاليف المعقولة ﻹعداد الجثة. |
Accordingly, it argues that these expenses are not compensable. | UN | وعليه، يحتج العراق بأن تلك النفقات غير قابلة للتعويض. |
A portion of these expenses relates to non-programme activities. | UN | ويتصل جزء من تلك المصروفات باﻷنشطة غير البرنامجية. |
The percentage of these expenses of total expenses in health care in 1998 was 5.9 per cent. | UN | أما النسبة المئوية لهذه النفقات من أصل إجمالي الإنفاق على الرعاية الصحية في عام 1998، فكانت 5.9 في المائة. |
these expenses are borne entirely by the budgets of the member organizations. | UN | وهذه المصروفات تتحملها بالكامل ميزانيات المنظمات اﻷعضاء. |