"these experiments" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه التجارب
        
    • تلك التجارب
        
    • بهذه التجارب
        
    • تلك الإختبارات
        
    Although of mixed success, these experiments have persisted to this day. UN وتتواصل هذه التجارب حتى اليوم على الرغم من نجاحها المتباين.
    The results of these experiments were published in 11 papers. UN وقد نُشرت نتائج هذه التجارب في 11 ورقة بحث.
    Whoever is behind these experiments drove her to it. Open Subtitles أيَّا الذي وراء هذه التجارب قادها إلى ذلك
    I hear these stories about these experiments they run on cons. Open Subtitles أسمع عن هذه القصص حول هذه التجارب التي يقومون بإجرائها
    these experiments are conducted in sectors such as agriculture, stockbreeding, water resources, sanitation, land management, forest protection and energy. UN وتتعلق تلك التجارب بقطاعات الزراعة، وتربية الماشية، والموارد المائية، والمرافق الصحية، وإدارة العقارات، وحماية الغابات والطاقة، إلخ.
    these experiments are real and verifiable, and yet even though Open Subtitles هذه التجارب حقيقية ويمكن التحقق منها، وبالرغم من ذلك
    The Special Rapporteur will follow all these experiments closely and will analyse their results from the angle of the right to food. UN وسيتابع المقرر الخاص جميع هذه التجارب ويحلل نتائجها من منظور الحق في الغذاء.
    While lessons for the United Nations and the United Nations system can obviously be learned from all these experiments, they clearly need to be adapted to the different nature of international organizations. UN وفي حين أنه يمكن أن تُستخلص بوضوح دروس من كل هذه التجارب للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة من الواضح أنه يلزم مواءمة هذه الدروس مع الطبيعة المختلفة للمنظمات الدولية.
    The results of these experiments are missing and should be made available to the Commission. UN ولا يرد في التقرير أي نتائج عن هذه التجارب التي يجب عرضها على اللجنة.
    The United States Government has undertaken to examine the propriety of these experiments and to make public as much information about these experiments as possible. UN وقد تعهدت حكومة الولايات المتحدة بدراسة استصواب هذه التجارب وبنشر أكبر قدر ممكن من المعلومات عن هذه التجارب.
    these experiments should take about six to eight weeks to complete. UN ومن المقرر أن تستغرق هذه التجارب نحو ٦ إلى ٨ أسابيع ﻹنجازها.
    He was conducting these experiments with neither the approval nor the support of the CDC. Open Subtitles كان يُجري هذه التجارب دون موافقة ولا دعم مركز مكافحة الأمراض.
    But what exactly are these experiments on the Titans? Open Subtitles لكن ما هي هذه التجارب التي على العمالقة بالذّات؟
    It could be that he's somehow connected to whoever's behind these experiments. Open Subtitles ربما يكون هذا بطريقة ما على صلة مع المسوؤل عن هذه التجارب
    So, whoever's behind these experiments, they're trying to see how far they can evolve the brain, what it can do? Open Subtitles أذن؟ أيا كان خلف هذه التجارب هم يحاولون ان يروا الى اي مدى
    So, hopefully that means we'll find out a little bit more about whoever's behind these experiments. Open Subtitles لذا , نأمل أن نعرف القليل لاحقاً عن من وراء هذه التجارب.
    Which means whoever's behind these experiments knows who we are, but we still don't know who they are. Open Subtitles والذي يعني أيَّ كان الذي وراء هذه التجارب يعلم من نكون ولكن مازلنا لا نعرف من يكونوا
    However, the information on these experiments would benefit from being exploited and made readily accessible. UN ولكن المعلومات المستخلصة من تلك التجارب ستكون أفيد لو استُغلت وجعلت في متناول الجميع.
    They're the ones responsible for running these experiments. Open Subtitles هم المسئولون عن إدارة تلك التجارب المعملية
    I think these experiments are more humane than testing on rabbits. Open Subtitles أعتقد أن تلك التجارب أكثر تكون أكثر إنسانية عند إجرائها على البشر أكثر من إجرائعا على الأرانب
    It is a big work to recognize these experiments, these engagements, and especially recognize that the poorest are craftsmen of peace. UN وإنه لعمل ضخم بأن نعترف بهذه التجارب وهذه الالتزامات ونعترف بوجه خاص بأن أشد الناس فقرا هم صانعو السلام.
    So these kids are the only evidence that these experiments actually took place. Open Subtitles لذا فهؤلاء الأطفال هم الدليل الوحيد على أن تلك الإختبارات الطبية قد حدثت بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus