The Department of Mass Communication is broadcasting these films. | UN | وتعكف إدارة الاتصال الجماهيري على بث هذه الأفلام. |
Funds from these films can therefore be considered a State contribution for the benefit of the fund. | UN | وبناء عليه، يمكن اعتبار الأموال المحصَّلة من هذه الأفلام مساهمة من الدولة لصالح الصندوق. |
these films denounce outdated thinking and intolerance and show Algerians' opposition to terrorism; | UN | وعلاوة على ذلك، تشجب هذه الأفلام الأفكار الرجعية والتعصب، وتظهر مدى مقاومة الجزائريين للإرهاب. |
these films were commented by experts in the various areas. | UN | وعلق على هذه الأفلام خبراء من مجالات شتى. |
Actually, he knew how I felt about these films | Open Subtitles | في الحقيقة هو يعلم كيف اشعر نحو هذه الافلام |
Well, you learn an awful lot watching these films. | Open Subtitles | تتعلمين الكثير من مشاهدتك لهذه الأفلام |
Two of these films won Caribbean Population Awards from UNFPA. | UN | وقد حصل إثنان من هذه الأفلام على جوائز سكان منطقة البحر الكاريبي من صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Each one of these films show a reality like ours but not ours. | Open Subtitles | كل واحد من هذه الأفلام تظهر واقع مثل واقعنا ولكن ليس واقعنا |
Aside from the late Fuhrer, does anyone else in the Reich know about these films or their true nature? | Open Subtitles | إلى جانب الفوهرر الراحل، هل يعلم أي شخص آخر في الرايخ عن هذه الأفلام |
One of his friends, he saw these films, and then... it was over. | Open Subtitles | واحد من أصدقائه، رأى هذه الأفلام ..و بعدها كان الأمر قد أنتهى |
We don't have much to go on besides these films and questionable records, but people swear the expedition was looking for the supernatural. | Open Subtitles | ليس لدينا ما يكفي للبحث فيه عدا هذه الأفلام وسجلاتٍ مشكوكٌ فيها ولكن أناسٍ أقسموا إن هذه البعثة |
The Führer places great faith in you, John, to collect these films of his. | Open Subtitles | يضع الفوهرر ثقة كبيرة فيك، جون لجمع هذه الأفلام له |
500 Euro bills would be too heavy. these films don't make sense. | Open Subtitles | فواتير بـ500يورو سوف تكون ثقيلة هذه الأفلام ليس لها معني |
and... - I have only actually watched these films once. | Open Subtitles | فى الحقيقة ،لقد قمت بمشاهدة هذه الأفلام مرة واحدة فقط |
Romance, romantic films I make sets for these films, I am an art director I love my job, | Open Subtitles | الرومانسية , الافلام الرومانسية أنا ارتب هذه الأفلام, أنا مسؤولة ديكور أنا احب عملي, |
these films were considered Fascist, can you imagine? | Open Subtitles | هذه الأفلام كانت تعتبر فاشية هل تستطيع تصديق هذا؟ |
Yeah, I need volunteers to go through these films with a fine-tooth comb. | Open Subtitles | نعم ، أنا بحاجة للذهاب من خلال المتطوعين هذه الأفلام مع غرامة بين مشط الأسنان. |
Because we were and are surrounded by politics when i made these films i found that politics were meaningful that politics affected us and that we could affect the political process it had to do with the hopes we had in europe and in poland | Open Subtitles | لأننا كنا وسنبقى محاطين من قبل السياسة عندما أدليت هذه الأفلام |
138. All of these films have been broadcast on the national and local public and private television channels. | UN | 138 - وقد جرى بث كل هذه الأفلام على المحطات التليفزيونية العامة والخاصة، الوطنية والمحلية. |
these films largely concerned the successful settling of high-profile cases involving officials of considerable rank. | UN | وتناولت هذه الأفلام في المقام الأول موضوع التسوية الناجحة للقضايا البارزة التي تورط فيها مسؤولون من ذوي المناصب الرفيعة. |
Some people think that making these films | Open Subtitles | بعض الناس يظن ان صنع هذه الافلام |
While watching your works, I say to myself: "Thanks to these films, my life is worth living!". | Open Subtitles | بينما أشاهد أعمالك أقول لنفسي "شكراً لهذه الأفلام ,لحياتي قيمة الآن" |
Be nice if people were as concerned about the women in these films. | Open Subtitles | يَكُونُ لطيفاً إذا ناسِ كما تُعلّقَ به حول النِساءِ في هذه الأفلامِ. |