All these forums supplement the efforts undertaken by the United Nations. | UN | هذه المحافل كلها تكمل الجهود التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
A number of informal meetings are being organized by these forums, but they do not lead to any substantive outcome. | UN | وتعكف هذه المحافل على تنظيم عدد من الاجتماعات غير الرسمية، إلا أنها لا تفضي إلى أية حصيلة جوهرية. |
Over the years the Fund has supported 1,080 participants to these forums. | UN | وعلى مر الأعوام، دعم الصندوق 080 1 مشاركاً في هذه المحافل. |
Reports of these forums are forwarded to the Government for appropriate action. | UN | وتحال تقارير هذه المنتديات إلى الحكومة من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة. |
these forums obtained useful feedback on what works and what doesn't and the information obtained has been integrated in government plans for the next decade. | UN | وقد أسفرت هذه المنتديات عن آراء مفيدة عما يجري وما لا يجري، وأُدرجت المعلومات المتحصلة في خطة الحكومة للعقد الثاني. |
these forums have proven their necessity and their efficiency, and they have made a significant contribution to preserving international peace and security. | UN | لقد أثبتت هذه المحافل ضرورتها وفعاليتها وساهمت مساهمة مهمة في الحفاظ على السلام والأمن العالميين. |
In these forums existing relationships can be used to address crime issues that affect economic development. | UN | ويمكن الاستفادة في هذه المحافل من العلاقات القائمة لمعالجة قضايا الجريمة التي تؤثر على التنمية الاقتصادية. |
these forums include the courts, the Human Rights Commission and the Office of the Ombudsman. | UN | وتشمل هذه المحافل المحاكم ولجنة حقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم. |
But almost the entire work product generated in these forums is publicly available, usually on the Internet. | UN | غير أن ناتج عمل هذه المحافل وحده كله تقريباً متاحُ للعموم، وذلك عادة على شبكة الإنترنت. |
In addition, a variety of health and education activities are under way under the umbrella of these forums. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري العمل على تنظيم مجموعة مختلفة من الأنشطة الصحية والتعليمية تحت مظلة هذه المحافل. |
Chile has been and will continue to be present at all these forums and on all these fronts. | UN | وشيلي كانت وستظل موجودة في جميع هذه المحافل وعلى جميع هذه الجبهات. |
Our focus in these forums must always be on the question of illicit narcotic drugs. | UN | وينبغي أن نركز دائما في هذه المحافل على مشكلة المخدرات غير المشروعة. |
Topics such as the regionalization and internationalization of the financial sector in Central America have been discussed under these forums. | UN | وناقشت هذه المنتديات مواضيع مثل إضفاء الطابع الإقليمي على القطاع المالي وتدويله في أمريكا الوسطى. |
Some of these forums are global in their reach; others are regional; a few cover a limited range of countries. | UN | وبعض هذه المنتديات عالمي في تناولها وبعضها الآخر إقليمي؛ ويغطي عدد قليل منها مجموعة محدودة من البلدان. |
these forums have helped to raise the awareness of all concerned on the importance of constructive participation in the elections. | UN | وتساعد هذه المنتديات على توعية جميع اﻷطراف المعنية بأهمية المشاركة البناءة في الانتخابات. |
Senegal organized several of these forums on its local private radio stations. | UN | وقد نظمت السنغال العديد من هذه المنتديات في محطاتها الإذاعية الخاصة المحلية. |
these forums allow for communication and exchange of information between clients. | UN | وتتيح هذه المنتديات الاتصال وتبادل المعلومات بين الزبائن. |
Peer and partner review mechanisms can be helpful for public debate; the definition of aid should be taken up in these forums. | UN | ومن الممكن أن تساعد آليات استعراض الأقران والشركاء على الحوار العام؛ وينبغي تناول مسألة تعريف المعونة في هذه المنتديات. |
It has not been easy to gain visibility for our problems in each of these forums. | UN | ولم يكن من السهل إبراز مشكلتنا في كل واحد من تلك المنتديات. |
these forums could provide an opportunity to explore further joint initiatives in relation to the protection of persons deprived of their liberty. | UN | ويمكن لهذه المنتديات أن توفر فرصة لاستكشاف المزيد من المبادرات المشتركة في ما يتعلق بحماية الأشخاص المحرومين من حريتهم. |
these forums covered such topics as United Nations reform, political and economic aspects of global employment and the prospects for establishing a rigorous definition and set of measures for the bio-geophysical foundations of sustainability. | UN | وغطت هذه الندوات مواضيع مثل إصلاح اﻷمم المتحدة والجوانب السياسية والاقتصادية للعمل على الصعيد العالمي وفرص وضع تعريف محدد ومجموعة من المعايير لﻷسس الجيوفيزيائية اﻹحيائية للاستدامة. |
these forums were aimed at consolidating the recommendations of the various seminars into concrete programmes and creating partnerships with districts and communities through development and ownership of action plans. | UN | وكان الهدف من هذين المنتديين هو تجسيد هذه التوصيات في مجموعها في برامج محددة وإقامة شراكات مع المقاطعات والمجتمعات المحلية من خلال وضع خطط للعمل وتبنيها. |
Through such contributions, the Expert Mechanism helped to enhance the visibility of indigenous peoples' rights in these forums, in particular their right to participate in decision-making. | UN | وساعدت آلية الخبراء من خلال تلك المساهمات على تعزيز إلقاء الضوء على حقوق الشعوب الأصلية في تلك المحافل ولا سيما حق هذه الشعوب في المشاركة في صنع القرارات. |
Strengthening stability and security is at the top of the agenda of these forums. | UN | وتأتي مسألة تعزيز الاستقرار والأمن في صدارة جدول أعمال هذين المحفلين. |