these hours are the final movements of a symphony written centuries ago. | Open Subtitles | هذه الساعات تمثل الألحان الأخيرة... من سيمفونية كُتبت منذ قرون مضت. |
Should a father spend these hours looking for his daughter or lose time trying to prove his innocence? | Open Subtitles | على الاب أن يستغل هذه الساعات لايجاد ابنته لا لإضاعة الوقت في محاولة لإثبات براءته |
It'd be as if these hours never existed. | Open Subtitles | سوف تشعرين كما لو ان هذه الساعات لم توجد |
That I stand immobile these hours later speaks of a flaw in my will. | Open Subtitles | وأبقى غير متنقل في هذه الساعات المتأخرة وأتحدث بشائبة إرادتي |
(a) The Secretary-General shall set the normal working hours for each duty station and notify the staff of these hours. | UN | )أ( يحدد اﻷمين العام ساعات العمل العادية لكل مركز عمل ويخطر الموظفين بهذه الساعات. |
Why the hell do you think I work these hours? | Open Subtitles | و الدليل أني أعمل في مثل هذه الساعات من الليل |
Is he jealous of your music, these hours you spend away from him? | Open Subtitles | أهو غيور من الموسيقى, ومن هذه الساعات التى تقضينها بعيدا عنه ؟ |
I ain't used to these hours. Back home we'd be just getting up now. | Open Subtitles | انا لست معتاداً على هذه الساعات , في موطني , نكون في هذا الوقت على وشك الاستيقاظ |
Moreover, within a given framework, a school may use these hours to provide more time in some subjects than the maximum specified in the timetable. | UN | وفضلاً عن ذلك، يجوز للمدرسة، داخل إطار عمل معين، أن تستخدم هذه الساعات لتخصيص مزيد من الوقت لبعض المواد على نحو يتجاوز الحد الأقصى المحدد في الجدول الزمني. |
:: Stability/flexibility of these hours worked from week to week | UN | :: مدى استقرار/مرونة هذه الساعات المنجزة من أسبوع إلى آخر |
And I said, "Mike, after all these hours of sitting in that room | Open Subtitles | بعد كل هذه الساعات في الجلوس في الغرفة |
We should have a union, these hours are scandalous(! ) | Open Subtitles | يجب ان نتحد مع بعضنا, هذه الساعات مخزية |
Overtime compensation granted to the Engineering Section constituted 7 per cent of total overtime amount and these hours were mainly dedicated to the delivery, construction and set up of prefabricated buildings in UNTAES. | UN | أما تعويض العمل اﻹضافي الممنوح إلى القسم الهندسي، فقد شكل ٧ في المائة من مبلغ العمل اﻹضافي اﻹجمالي، وقد خصصت هذه الساعات بشكل خاص إلى عملية التسليم والتشييد وإقامة المباني المسبقة الصنع في إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية. |
109. A total of 9,882 hours had been flown by the various missions under the base costing structure, but as these hours had not been budgeted for under that structure, no further analysis could be undertaken. | UN | 109- وبلغ مجموع ساعات الطيران 882 9 ساعة في مختلف البعثات في إطار هيكل تحديد التكاليف، لكن عدم إدراج هذه الساعات في الميزانية ضمن ذلك الهيكل لم يسمح بإجراء تحليل آخر. |
Well, keep in the light at these hours. | Open Subtitles | حسنا, كن حذرا في هذه الساعات |
Someone has left these hours | Open Subtitles | أحدهم ترك هذه الساعات |
these hours are meant for sleep. | Open Subtitles | هذه الساعات مخصصة للنوم |
these hours are crucial. | Open Subtitles | هذه الساعات حاسمة. |
these hours shall be considered full hours of work and on the basis of that the parent concerned qualifies for all rights out of work and on the basis of work (Article 84-85). | UN | وتعتبر هذه الساعات ساعات عمل كاملة، وعلى هذا الأساس، يستحق الوالد المعني جميع الحقوق خارج العمل وعلى أساس العمل (المادتان 84-85). |
(a) The Secretary-General shall set the normal working hours for each duty station and notify the staff of these hours. | UN | )أ( يحدد اﻷمين العام ساعات العمل العادية لكل مركز عمل ويخطر الموظفين بهذه الساعات. |