"these increased" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الزيادة في
        
    • تزايد هذه
        
    • زيادة هذه
        
    • هذه الزيادات في
        
    • والزيادة في هذين
        
    • وهذه الزيادات في
        
    • أحدثته هذه الزيادة
        
    Under the South - South liberalization scenario, these increased imports will be captured by other developing countries. UN وفي إطار سيناريو التحرير بين الجنوب والجنوب، ستستفيد بلدان نامية أخرى من هذه الزيادة في الواردات.
    these increased flows, together with the liberalization of financial markets in many developed and developing countries, have promoted the integration of financial markets around the world. UN وعززت هذه الزيادة في التدفقات، إضافة إلى تحرير اﻷسواق المالية في كثير من البلدان المتقدمة النمو والنامية، من تكامل اﻷسواق المالية حول العالم.
    The results achieved and the impact of these increased activities are captured in several ITC documents, including its annual report. UN وترد النتائج التي تحققت والأثر الذي أحدثته هذه الزيادة في الأنشطة في عدة وثائق للمركز، من بينها تقريره السنوي.
    It appears that since these increased repressive measures against sex workers, much of their activity has disappeared from the streets and is now more hidden in bars, nightclubs and private houses. UN ويبدو أنه، بعد تزايد هذه التدابير القمعية ضد البغايا، انحسر نشاطهن عن الشوارع وأصبحن يعملن في الخفاء في الحانات والنوادي الليلية والمساكن الخاصة.
    Ironically, these increased efforts have resulted in some increases in the MDG indicators for these diseases. UN ومن المفارقات أن زيادة هذه الجهود قد أفضت إلى بعض أوجه الازدياد في مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية لهذين المرضين.
    :: these increased requirements are partially offset by the decrease in requirements under ground transportation owing primarily to the management decision to curtail the number of vehicles that would normally be replaced from 81 to 55 and to extend the serviceable life of some vehicles already in the inventory UN :: يقابل هذه الزيادات في الاحتياجات جزئيا انخفاض في الاحتياجات في بند النقل البري يعزى في المقام الأول إلى قرار الإدارة الحد من عدد المركبات التي يفترض استبدالها في الأحوال العادية من 81 مركبة إلى 55 مركبة وتمديد فترة صلاحية خدمة بعض المركبات التي تعتبر جزءا من الموجودات.
    these increased provisions would better reflect past expenditure experience. UN والزيادة في هذين الاعتمادين تعكس على نحو أفضل الخبرة الماضية المكتسبة في مجال النفقات.
    these increased efficiencies ultimately bring down costs for the consumer. UN وهذه الزيادات في الكفاءة تخفض التكاليف للمستهلكين في نهاية المطاف.
    these increased requirements were somewhat offset by a decrease of $1.6 million under utilities. UN وعوض عن هذه الزيادة في الاحتياجات إلى حد ما بتخفيض قدره ١,٦ مليون دولار تحت بند المنافع.
    these increased requirements were partially offset by the reduction in programmatic activities based on the revised mandate, including reductions to capacity-building and demobilization, disarmament and reintegration activities. UN وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاضٌ في الأنشطة البرنامجية نتيجة لتنقيح ولاية البعثة، ومن بينها التخفيض في الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات، والتسريح ونـزع السلاح وإعادة الإدماج.
    these increased requirements would be offset by the 1998 provision for the interim secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa. UN وسيقابل هذه الزيادة في الاحتياجات الاعتماد المرصود في عام ٨٩٩١ لﻷمانة المؤقتة لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وخاصة في أفريقيا.
    these increased requirements would be offset by the 1998 provision for the interim secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa. UN وسيقابل هذه الزيادة في الاحتياجات الاعتماد المرصود في عام ٨٩٩١ لﻷمانة المؤقتة لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وخاصة في أفريقيا.
    these increased requirements are offset by reduced requirements under transportation, communications, air and surface freight, electronic data-processing and other equipment. UN ويعوض عن هذه الزيادة في الاحتياجات خفض في الاحتياجات تحت بنود النقل والاتصالات والشحن الجوي والسطحي والتجهيز الإلكتروني للبيانات والمعدات الأخرى.
    Several delegations noted that it was important for UNFPA to ensure that it had the capacity to manage these increased resource flows effectively. UN ولاحظت عدة وفود أن مما له أهميته أن يكفل الصندوق أن تكون لديه القدرة على إدارة هذه الزيادة في تدفقات الموارد إدارة فعالة.
    The full results achieved, and impact of these increased activities, are captured in several ITC documents, including its two annual reports for 2008 and 2009. UN وترد النتائج التي تحققت والأثر الذي أحدثته هذه الزيادة في الأنشطة في عدة وثائق صادرة عن المركز، من بينها تقريراه السنويان عن عامي 2008 و 2009.
    It is expected that all these increased programme activities will be funded from voluntary earmarked sources. UN 13- ومن المتوقّع تمويل هذه الزيادة في جميع الأنشطة البرنامجية من مصادر طوعية مخصصة الغرض.
    We reiterate our concern at these increased flights and the need for appropriate coordination of activities that pose a potential danger to civil aircraft operations. UN ونحن نكرر اﻹعراب عن قلقنا إزاء تزايد هذه التحليقات وضرورة إيجاد تنسيق كاف لﻷنشطة التي تنطوي على مخاطر بالنسبة لعمليات الطائرات المدنية.
    We reiterate our concern at these increased flights and the need for appropriate coordination of activities that pose a potential danger to civil aircraft operations. UN ونحن نكرر اﻹعراب عن قلقنا إزاء تزايد هذه التحليقات وضرورة إيجاد تنسيق كاف لﻷنشطة التي تنطوي على مخاطر بالنسبة لعمليات الطائرات المدنية.
    With these increased resources, the Department will be able to make more news and general information available on the web site in all six official languages. UN ومع زيادة هذه الموارد، سيصبح بمقدور الإدارة توفير المزيد من المواد، من الأخبار والمعلومات العامة على حد سواء، بكل اللغات الرسمية الست عبر موقعها على شبكة الإنترنت.
    The conditions that gave rise to these increased private financial flows to developing countries, particularly the expectation of continuing widespread sound growth in the recipient countries, continue to prevail. UN واستمرت الظروف التي أدت إلى زيادة هذه التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية، ولا سيما توقع استمرار النمو الشديد الواسع النطاق في البلدان المتلقية.
    Food import bills of developing countries have soared, rising by 33 per cent to $254 billion in 2007. There are growing concerns that these increased food prices could reverse many of the gains in poverty reduction achieved in recent years and bring up to 105 million people into poverty. UN فقد شهدت فواتير الواردات الغذائية في البلدان النامية ارتفاعا بالغا، إذ ازدادت بنسبة 33 في المائة لتصل إلى 254 بليون دولار أمريكي في عام 2007.() وثمة مخاوف متزايدة من أن هذه الزيادات في أسعار الأغذية يمكن أن تبدد ما تحقق في السنوات الأخيرة من مكاسب في تخفيف حدة الفقر، بل وأن تصيب بالفقر ما يصل إلى 105 ملايين شخص.
    these increased provisions would better reflect past expenditure experience. UN والزيادة في هذين الاعتمادين تعكس على نحو أفضل الخبرة الماضية المكتسبة في مجال النفقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus