"these institutions are" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المؤسسات
        
    • وهذه المؤسسات هي
        
    • هاتين المؤسستين
        
    This is why technical and logistic support and capacity-building for the officials and staff of these institutions are indispensable. UN وبناءً عليه، يجب أن تُوفر للمسؤولين القائمين على هذه المؤسسات ولموظفيها برامج للدعم التقني واللوجيستي ولتعزيز القدرات.
    At the present time, these institutions are not in a position to execute many of these functions. UN وفي الوقت الراهن، ليست هذه المؤسسات في وضع يمكنها من إنجاز الكثير من تلك المهام.
    Some of these institutions are members of the United Nations system and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues. UN وبعض هذه المؤسسات أعضاء في منظومة الأمم المتحدة وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    these institutions are those identified by the Department of Environment as being important partners in combating land degradation. UN وهذه المؤسسات هي تلك التي حددتها إدارة البيئة على أنها شركاء هامون في مكافحة تردي الأراضي.
    these institutions are also the most active in technology transfer directed at forest owners and farmers. UN وهذه المؤسسات هي أيضا الأنشط في مجال نقل التكنولوجيا الموجه نحو مالكي ومزارعي الغابات.
    Although it is plausible to argue that since the member States that set up these institutions are bound by their obligations to international treaties and covenants, the institutions are equally bound by them. UN وإن كان من المعقول القول بأنه طالما كانت الدول الأعضاء التي أنشأت هاتين المؤسستين ملزمة بموجب التزاماتها بالعهدين الدوليين والمعاهدات الدولية، فإن المؤسستين ملزمتان بهما أيضاً.
    All these institutions are institutions of good governance aimed at improving the governance in our part of Africa, and certainly in Malawi. UN جميع هذه المؤسسات تنم عن الحكم الرشيد وتهدف إلى تحسين الحكم في الجزء الذي نعيش فيه من أفريقيا وبالتأكيد في ملاوي.
    these institutions are modelled on traditional decision-making institutions, comprising leaders selected by the people they aim to represent, and are often guided by statutes and adopt functions that promote the integrity and well-being of their constituency or community. UN وقد صُممت هذه المؤسسات التقليدية على غرار مؤسسات صنع القرار، وهي تتشكل من قادة يختارهم الشعب الذي يسعون إلى تمثيله وتسترشد في كثير من الأحيان بالأنظمة، وتعتنق وظائف تعزز وحدة ورفاه جهودها أو مجتمعها.
    We are pleased with the leadership roles that these institutions are assuming to deal with crises in the region. UN ونحن مسرورون بالأدوار القيادية التي تضطلع بها هذه المؤسسات للتعامل مع الأزمات في المنطقة.
    these institutions are run by specially trained officers from the Ministry of Social Affairs and Labour. UN وتدار هذه المؤسسات من قبل كوادر متخصصة تتبع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Finally, it should be noted that that all these institutions are under the supervision of the Minister of Equality. UN وأخيراً، ينبغي أن يلاحَظ أن جميع هذه المؤسسات تخضع لإشراف وزير المساواة.
    these institutions are providing an increasing level of budget support with conditionalities based on the country's own reform agenda. UN وتقدم هذه المؤسسات مستوى متزايدا من دعم الميزانية مع مشروطية تستند إلى خطة البلد الإصلاحية.
    these institutions are generally supported by lenders and NGOs. UN وكثيرا ما تحظى هذه المؤسسات بدعم المانحين والمنظمات غير الحكومية.
    Specific activities implemented in cooperation with these institutions are mentioned in this report. UN وترد في هذا التقرير أنشطة محددة نفذت بالتعاون مع هذه المؤسسات.
    Specific activities implemented in cooperation with these institutions are mentioned in various sections of the present report. UN وقد ورد ذكر أنشطة معينة نفذت بالتعاون مع هذه المؤسسات في أماكن متفرقة من هذا التقرير.
    However, these institutions are typically underfunded and their research activities are not targeted at any specific group of enterprises and are generally not driven by the needs of the enterprises they purport to serve. UN بيد أن هذه المؤسسات تعاني عادة من نقص التمويل ولا تستهدف أنشطتها البحثية أية مجموعة محددة من المشاريع، كما أنها لا تنطلق عموماً من احتياجات المشاريع التي تدعي أنها تخدمها.
    these institutions are run by the Ministry of Health in conjunction with five Regional Health Authorities. UN وتدير هذه المؤسسات وزارة الصحة بالتعاون مع خمس مؤسسات صحية إقليمية.
    these institutions are the Courts of law and the Commission on Human Rights and Public Administration. UN وهذه المؤسسات هي المحاكم ولجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة.
    UNIDO is emphasizing the role of developing-country institutions for TCDC and these institutions are both industrial support institutions and public and private companies and organizations in the manufacturing sector. UN وتؤكد اليونيدو دور مؤسسات البلدان النامية الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وهذه المؤسسات هي مؤسسات دعم صناعي وشركات عامة وخاصة ومنظمات في القطاع الصناعي.
    these institutions are the President of the Republic, the Government, the National Assembly, the Supreme Court, the Constitutional Court, the High Council of the Communities, the High Court of Justice, and the Economic, Social and Cultural Council. UN وهذه المؤسسات هي رئيس الجمهورية، والحكومة، والجمعية الوطنية، والمحكمة العليا، والمحكمة الدستورية، والمجلس الأعلى للجماعات المحلية، والمحكمة العالية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    these institutions are the Social Sector and Human Rights Department attached to the Office of the President, the National Human Rights Commission of the House of People's Representatives and the Centre for the Promotion of Human Rights. UN وهذه المؤسسات هي " إدارة القطاع الاجتماعي وحقوق الإنسان " التابعة لمكتب الرئيس، و " اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان " التابعة لمجلس ممثلي الشعب ومركز تعزيز حقوق الإنسان.
    The IMF and the World Bank should be required to submit regular reports to the General Assembly and the Economic and Social Council to keep them informed of the extent to which these institutions are taking account of the right to development in their programmes and activities. UN ويجب أيضا النص على أن يعد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي تقارير محددة لعرضها بانتظام على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية إطلاعهما على مدى مراعاة الحق في التنمية في برامج وأنشطة هاتين المؤسستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus