Though these instructions are non-statutory in nature, they provide guidelines to officers in the course of the discharge of their duties. | UN | ورغم أن هذه التعليمات لا تتسم بطابع لقانون، إلا أنها تشكل مبادئ توجيهية للموظفين لاتباعها في أثناء أدائهم لواجباتهم. |
these instructions also barred the use of Afrikaans in telephone conversations. | UN | وحظرت هذه التعليمات أيضاً استخدام لغة الأفريكانا في المكالمات الهاتفية. |
these instructions also barred the use of Afrikaans in telephone conversations. | UN | وحظرت هذه التعليمات أيضاً استخدام لغة الأفريكانا في المكالمات الهاتفية. |
This Committee should implement these instructions that emanate directly from the highest political authorities of the international community. | UN | ينبغي لهذه اللجنة أن تنفذ هذه التوجيهات الصادرة مباشرة من أعلى السلطات السياسية في المجتمع الدولي. |
Adherence to these instructions will help to avoid last-minute difficulties. | UN | وسيسمح التقيد بهذه التعليمات بتفادي صعوبات الدقائق الأخيرة. |
these instructions had been given to the Treasury on the liquidated missions. | UN | وقد وُجهت هذه التعليمات إلى الخزانة بشأن البعثات التي تمت تصفيتها. |
Pursuant to these instructions, the Department must be informed from the outset of any affairs involving members of indigenous communities. | UN | وتنص هذه التعليمات على وجوب إبلاغ الإدارة فوراً بأي قضية تتعلق بأفراد من المجتمعات الأصلية. |
these instructions included guidelines on how to provide assistance to victims. | UN | وتضمنت هذه التعليمات مبادئ توجيهية بشأن كيفية تقديم المساعدة إلى الضحايا. |
Adherence to these instructions will help to avoid last-minute difficulties. | UN | والتقيد بجميع هذه التعليمات سيساعد في تجنب الصعوبات التي قد تظهر في اللحظة الأخيرة. |
these instructions should require all concerned to ensure unimpeded access for the sick, the injured and pregnant women to hospitals. | UN | وتقتضي هذه التعليمات أن يكفل كل المعنيين عدم إعاقة وصول المرضى والجرحى والحوامل إلى المستشفيات. |
these instructions required the consultant to ask each claimant the same questions concerning the evidence presented. | UN | وتقتضي هذه التعليمات أن يوجه الخبير الاستشاري إلى كل من أصحاب المطالبات نفس الأسئلة فيما يتعلق بالأدلة المقدمة. |
However, it has been stated repeatedly that these instructions are not being followed. | UN | ولكن يقال تكراراً أن هذه التعليمات لا تنفذ. |
these instructions were allegedly followed by two raids on the orphanages. | UN | وقيل إن هذه التعليمات تلتها غارتان على داري الأيتام. |
Furthermore, these instructions have been disseminated among various police stations at the district level. | UN | وعلاوة على ذلك، عُممت هذه التعليمات على مختلف مخافر الشرطة على مستوى المقاطعات. |
Publish and widely disseminate these instructions. | UN | ونشر هذه التعليمات وتوزيعها على نطاق واسع. |
Publish and widely disseminate these instructions. | UN | ونشر هذه التعليمات وتوزيعها على نطاق واسع. |
these instructions were given to the Treasury on the liquidated missions concerned. | UN | وأعطيت هذه التوجيهات إلى الخزانة بشأن البعثات المعنية التي تمت تصفيتها. |
The Financial Supervisory Authority controls that these instructions are followed. | UN | وتكفل هيئة الإشراف المالي التقيد بهذه التعليمات. |
I just want to know about these instructions. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعرف شيئاً عن تلك التعليمات. |
The monitoring of compliance with these instructions will be facilitated by a computerized system recently developed by the Office. | UN | ومن شأن نظام محوسب استحدثه المكتب مؤخرا تسهيل رصد الامتثال لهذه التعليمات. |
these instructions barring the use of Afrikaans do not relate merely to the issuing of public documents but even to telephone conversations. | UN | وهذه التعليمات التي تحظر استخدام اللغة الأفريكانية لا تتصل فقط بإصدار الوثائق العامة بل تتصل حتى بالمحادثات الهاتفية. |
these instructions require the filing of audited annual financial statements as defined under the Corporate Law, and unaudited quarterly statements. | UN | وتتطلب هذه الأوامر تقديم بيانات مالية سنوية مراجعة على النحو الذي يحدده قانون الشركات، وبيانات فصلية غير مراجعة. |
The Board's review of compliance with these instructions at some substantive offices at United Nations Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions for the biennium 2002-2003 disclosed that some practices were inconsistent with established rules: | UN | وكشف استعراض المجلس للامتثال لهذه الأوامر في بعض المكاتب الفنية في مقر الأمم المتحدة، وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية لفترة السنتين 2002-2003 أن بعض الممارسات لم تكن تتفق مع القواعد المرعية: |
After we've gone, follow these instructions. | Open Subtitles | بعد رحيلنا اتبعي هذه الإرشادات |