"these instruments in" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الصكوك في
        
    • هذين الصكين في
        
    • لهذين الصكين في
        
    • على هذه الصكوك
        
    Not only are these instruments in themselves expressions of cooperation, they generally reflect the principle of cooperation relating to specific aspects of disaster governance in the text of the instrument. UN وتُعد هذه الصكوك في حد ذاتها تعبيراً عن التعاون، كما أنها تعكس بصفة عامة مبدأ التعاون فيما يتعلق بجوانب محددة من إدارة الكوارث ترد في نص الصك.
    That provision requires States to respect and to ensure respect for these instruments in all circumstances. UN إذ يقتضي حكم هذه المادة من الدول احترام هذه الصكوك في جميع الظروف والعمل على ضمان الاحترام لها.
    these instruments in Member States are implemented by government institutions that deal with gender and women's issues. UN تقوم المؤسسات الحكومية المعنية بشؤون نوع الجنس والمرأة بتنفيذ هذه الصكوك في الدول الأعضاء.
    All the actors concerned are urged to make an exceptional effort to enable the Congress to adopt these instruments in 1998. UN وتُحث جميع اﻷطراف الفاعلة المعنية على بذل جهد استثنائي لتمكين الكونغرس من اعتماد هذين الصكين في عام ١٩٩٨.
    In particular, we support efforts to promote the universality of these instruments in the Mediterranean basin, the Middle East and adjacent regions. UN ونؤيد بشكل خاص الجهود الرامية إلى تعزيز عالمية هذين الصكين في حوض البحر الأبيض المتوسط وفي الشرق الأوسط والمناطق المتاخمة.
    It recommended that San Marino clarify the exact status of these instruments in domestic law, as well as the relationship between ICCPR and the Declaration of Citizens' Rights and other parts of the constitutional order, so as to ensure full implementation of all ICCPR rights in all circumstances. UN وأوصت اللجنة سان مارينو بأن توضح الوضع الدقيق لهذين الصكين في القانون المحلي، وكذلك العلاقة بين العهد وإعلان حقوق المواطنين وغيره من مكونات النظام الدستوري، بغية الإعمال التام لجميع الحقوق الواردة في العهد في جميع الظروف.
    Human rights mechanisms frequently refer to these instruments in their work. UN وكثيرا ما تشير آليات حقوق الإنسان إلى هذه الصكوك في أعمالها.
    Both UNCTAD and the Bretton Woods institutions could take advantage more often of these instruments in the policy consultations. UN وبإمكان اﻷونكتاد ومؤسسات بريتون وودز معا أن يستفيدوا أكثر من هذه الصكوك في مشاورات السياسة العامة.
    Not only are these instruments in themselves expressions of cooperation, they generally reflect the principle of cooperation relating to specific aspects of disaster governance in the text of the instrument. UN ولا تشكل هذه الصكوك في حد ذاتها تعبيراً عن التعاون فحسب، وإنما تعكس بصفة عامة مبدأ التعاون فيما يتعلق بجوانب محددة من إدارة الكوارث ترد في نص الصك.
    These instruments, in some cases, also set out principles applicable to the protection of the marine environment, such as the precautionary and ecosystems approaches and the polluter-pays principle. UN وتحدد أيضا هذه الصكوك في بعض الحالات المبادئ المطبقة في مجال حماية البيئة البحرية، مثل النهج التحوطي ونهج النظم الإيكولوجية ومبدأ الملوث يدفع.
    One of the tests for the effectiveness of these instruments in their upcoming evaluation in 2001 will be their capacity to translate the sum of conference outcomes into the objectives of actual development assistance programmes. UN وسيكون أحد الاختبارات الدالة على مدى فعالية هذه الصكوك في التقييم القادم الذي سيجرى في عام 2001 هو قدرتها على ترجمة مجمل نتائج المؤتمرات إلى أهداف برامج المساعدة الإنمائية الفعلية.
    No definition existed which would take into account money, credit and financial market instruments, nor include these instruments in the respective money supply aggregates. UN ولم يكن ثمة تعريف يراعي النقد والائتمان والصكوك المالية السوقية، أو يدرج هذه الصكوك في كل مجموعة من مجموعات موارد المال.
    The Government of Azerbaijan submitted reports to ILO on the first two of these instruments in 2000 and on the third of them in 2001. UN وقد قدمت حكومة أذربيجان تقريريها إلى منظمة العمل الدولية بشأن الصكين الأولين من هذه الصكوك في عام 2000، وقدمت تقريرها بشأن الصك الثالث في عام 2001.
    In this context, it participated in the meetings which led to the adoption of these instruments in February 2004. UN وفي هذا السياق، شارك المركز في الاجتماعات التي أفضت إلى اعتماد هذه الصكوك في شباط/فبراير 2004.
    Not only are these instruments in themselves expressions of cooperation, they generally reflect the principle of cooperation relating to specific aspects of disaster governance in the text of the instrument. UN وتعد هذه الصكوك في حد ذاتها تعبيرا عن التعاون، كما أنها تعكس بصفة عامة مبدأ التعاون فيما يتعلق بجوانب محددة من إدارة الكوارث في نص الصك.
    For instance, the ILO Director—General's campaign for the ratification of the seven ILO Conventions on fundamental human rights has resulted in more than 60 ratifications of these instruments in just over two years. UN وعلى سبيل المثال، فإن حملة المدير العام لمنظمة العمل الدولية من أجل التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية السبع المتعلقة بحقوق اﻹنسان اﻷساسية قد أسفرت عن أكثر من ٠٦ تصديقا على هذه الصكوك في غضون فترة تكاد لا تتجاوز سنتين.
    The forthcoming Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice will offer a unique opportunity to address the need to reinforce and support the value of these instruments in the development and application of crime prevention and criminal justice strategies and policies. UN 51- وسوف يتيح مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية المقبل فرصة فريدة لتلبية الحاجة إلى تعزيز ودعم قيمة هذه الصكوك في وضع وتطبيق استراتيجيات وسياسات العدالة الجنائية.
    Sri Lanka signed both these instruments in December 2000. UN ووقعت سري لانكا على هذين الصكين في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    The Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention are also important components of the global system against the proliferation of weapons of mass destruction. We actively support the efforts to promote the implementation of these instruments in the Mediterranean, the Middle East and adjacent regions. UN إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية عنصران مهمان أيضا من عناصر النظام العالمي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، ونحن نؤيد بنشاط الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ هذين الصكين في البحر الأبيض المتوسط والشرق الأوسط والمناطق المتاخمة.
    1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness is currently under study, and encourages it to ratify these instruments in a timely manner. UN 405- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بما أفاده الوفد من أن التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1994 والاتفاقية الخاصة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 هو قيد النظر حالياً وتشجعها على التصديق على هذين الصكين في الوقت المناسب.
    Accordingly, the Commission has looked to rules and standards of international humanitarian law as sources of authoritative guidance or as the lex specialis in interpreting and applying the American Convention or American Declaration of the Rights and Duties of Man to resolve claimed violations of these instruments in combat situations. UN وتبعاً لذلك، رجعت هذه اللجنة في حسم ما يرد من ادعاءات بحدوث انتهاكات لهذين الصكين في حالات القتال إلى قواعد القانون الإنساني الدولي ومعاييره بوصفها مصادر توجيه ذي حجية أو إلى القانون الخاص في مجالي تفسير وتطبيق الاتفاقية الأمريكية أو الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته().
    The Committee therefore draws the attention of the Working Group to the need to strongly encourage ratification of these instruments in order to ensure better protection of the groups concerned. UN لذا تلفت اللجنة نظر الفريق العامل إلى الحاجة إلى التشجيع القوي على التصديق على هذه الصكوك لتأمين حماية أفضل للفئات المعنيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus