these investments will help ease the transition of people leaving subsistence farming to enter into the formal labour market. | UN | وسوف تساعد هذه الاستثمارات في تيسير انتقال الناس الذين يتركون زراعة الكفاف للدخول إلى سوق العمل الرسمي. |
these investments were severely affected by the crisis and will take some time to recover. | UN | وقد تأثرت هذه الاستثمارات بشدة بالأزمة وستستغرق بعض الوقت لكي تتعافى. |
these investments and various forms of activities have made it possible to increase the number of new jobs created. | UN | وأتاحت هذه الاستثمارات والإجراءات المتعددة الأشكال زيادة عدد الوظائف المستحدثة. |
these investments may be used to help the rural poor overcome physical and capacity constraints. | UN | ويمكن استخدام هذه الاستثمارات لمساعدة فقراء الريف على التغلب على المعوقات المادية والقيود المفروضة على قدراتهم. |
In this addendum to his report, the Special Rapporteur analyses how these investments could impact on the right to food. | UN | ويقدم المقرر الخاص في هذه الإضافة إلى تقريره تحليلاً عن كيف يمكن لهذه الاستثمارات أن تؤثر على الحق في الغذاء. |
Most of these investments went to other developing countries, often to neighbouring countries, thereby making them regional in nature. | UN | وقد ذهب معظم هذه الاستثمارات إلى بلدان نامية أخرى مجاورة في غالب الأحيان، وهو ما جعلها استثمارات إقليمية بطبيعتها. |
these investments could contribute to positive changes and yield important lessons. | UN | ويمكن أن تسهم هذه الاستثمارات في إحداث تغييرات إيجابية واستخلاص دروس هامة. |
A very large part of these investments are directed to other developing countries. | UN | ويُوجَّه جزء كبير جداً من هذه الاستثمارات إلى البلدان النامية الأخرى. |
The Government has estimated that these investments will generate more than 500,000 jobs and an annual income of some $30 billion. | UN | وقد قدرت الحكومة أن هذه الاستثمارات ستوفر أكثر من خمسمائة ألف وظيفة وتحقق دخلاً سنوياً يبلغ نحو 30 بليون دولار. |
The credit quality of issuers of these investments is reviewed on an ongoing basis. | UN | وتُستعرض باستمرار الجودة الائتمانية لمصدري هذه الاستثمارات. |
Details of these investments, shown at cost, are disclosed in note 11. | UN | وترد تفاصيل هذه الاستثمارات في الملاحظة 11، وهي مبينة فيها بسعر التكلفة. |
That is, host countries cannot decide on the destination of these investments. | UN | وهذا يعني أن البلدان المضيفة لا تستطيع أن تقرر الجهة التي تقصدها هذه الاستثمارات. |
Details of these investments are disclosed in note 11. | UN | وترد تفاصيل هذه الاستثمارات في الملاحظة 11. |
these investments are valued at cost or market value, whichever is lower. | UN | وتقيم هذه الاستثمارات حسب التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل. |
these investments are estimated to have increased to around $60 billion in 1996, from $54 billion in 1995. | UN | ويقدر أن هذه الاستثمارات زادت إلى نحو ٦٠ مليار دولار في عام ١٩٩٦ بعد أن كانت ٥٤ مليارا في عام ١٩٩٥. |
Nor does it make sense to devote aid money to education and infrastructure if the products generated by these investments cannot be marketed. | UN | كذلك فإن من غير المعقول تكريس أموال المعونة للتعليم والهياكل الأساسية إذا كان لا يمكن تسويق المنتجات المتولدة عن هذه الاستثمارات. |
The credit quality of issuers of these investments is reviewed on an ongoing basis. | UN | وتُستعرض على أساس متواصل مدى الجودة الائتمانية لمصدري هذه الاستثمارات. |
these investments will begin to align programming in First Nations communities on-reserve, with what is available to other Canadians. | UN | وستبدأ هذه الاستثمارات في مواءمة البرمجة في مجتمعات الأمم الأولى في المحميات، مع ما هو متاح للكنديين الآخرين. |
Better data, if collected and disseminated, would improve understanding about these investments. | UN | ومن شأن تحسين جمع البيانات ونشرها أن يساعد على الفهم اﻷفضل لهذه الاستثمارات. |
these investments in children are key to a recovery for all. | UN | وهذه الاستثمارات الموجهة لصالح الأطفال ضرورة رئيسية لتحقيق الانتعاش للجميع. |
In the case of the Mekong River Basin, these investments are also designed to reduce fresh water pollution. | UN | وترمي تلك الاستثمارات أيضا إلى التقليل من تلوث الماء في حوض نهر الميكونغ. |
Such initiatives require a better understanding of company motivations for undertaking these investments. | UN | وتستوجب هذه المبادرات فهماً أفضل للأسباب التي تدفع الشركات إلى الاضطلاع بهذه الاستثمارات. |
As was shown in the case of Mozambique, these investments pay off in the end; | UN | فهذه الاستثمارات تؤتي ثمارها في نهاية المطاف، على نحو ما أظهرته حالة موزامبيق؛ |