"these laboratories" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المختبرات
        
    • لهذه المختبرات
        
    We want to twin these laboratories with well-known international laboratories. UN ونرغب في التوأمة بين هذه المختبرات والمختبرات الدولية المعروفة.
    these laboratories, however, require resources to obtain or replace equipment, and to attract and train the required skilled personnel. UN غير أن هذه المختبرات تحتاج إلى موارد للحصول على المعدات أو استبدالها ولاجتذاب العاملين المهرة اللازمين وتدريبهم.
    At these laboratories, the immigration inspectors examine travel documents etc. by using the latest and most sophisticated document identification devices. UN ويقوم مفتشو الهجرة في هذه المختبرات بفحص وثائق السفر وغيرها من خلال استعمال آخر وأحدث الأجهزة لتحديد هوية الوثائق.
    But with the vaccines that these laboratories produce, we can start to put every African nation back on its feet. Open Subtitles ولكن مع اللقاحات التي تنتجها هذه المختبرات يمكننا أن نجعل كل دولة افريقية تقف على قدميها
    My goal is to carry out a complete modernization within a few years so that these laboratories can offer even better services to our member States. UN ويتمثل الهدف الذي أصبو إليه في إجراء عملية تحديث شاملة لهذه المختبرات خلال السنوات القليلة القادمة بحيث تتمكن من تقديم خدمات أفضل لدولنا الأعضاء.
    The seminar was attended by representatives of national laboratories that offered to perform technical analysis, as well as experts who form the Commission's supervisory teams at these laboratories. UN وعقدت اللجنة الخاصة بعد ذلك حلقة دراسية حضرها ممثلو المختبرات الوطنية التي عرضت خدماتها ﻹجراء التحليل التقني، فضلا عن خبراء تتألف منهم أفرقة الاشراف التابعة للجنة الخاصة في هذه المختبرات.
    Information from interviews suggested that ricin, sulphur mustard, nitrogen mustard, and sarin might have been used or synthesized by these laboratories. UN وفهم من المعلومات التي تم الحصول عليها من المقابلات أن هذه المختبرات ربما استخدمت أو صنعت الرايسين والخردل الكبريتي والخردل النيتروجيني والسارين.
    280. these laboratories and workshops provide basic elements to enable the designers of social programmes to construct more appropriate indicators for measuring the progress made by programmes and their evaluation. UN 280 - وتوفِّر هذه المختبرات وحلقات العمل العناصر الأساسية اللازمة لكي يضع مصممو البرامج الاجتماعية أنسب المؤشرات لقياس تقدم هذه البرامج وتقييمها.
    The group asked about the existence of similar laboratories in the governorates of Iraq, the number of employees holding advanced degrees, whether the company had ties to the World Health Organization and whether there were students who were studying or being trained in these laboratories; it then enquired about the testing methods and types of equipment used and asked when these laboratories had been separated from the Central Health Laboratory. UN استفسرت المجموعة عن وجود مختبرات مشابهة في محافظات العراق، وكذلك عن عدد حمَلة الشهادات العليا وجهة تخرجهم، وهل هناك علاقة مع منظمة الصحة العالمية، وهل هناك طلبة يقومون بالدراسة والتدريب في هذه المختبرات، وعن طرق الفحص وأنواع الأجهزة المستعملة، ومتى انفصلت هذه المختبرات عن مختبر الصحة المركزي.
    It should be noted that the United States has made the accusation that these laboratories are " mobile laboratories for the manufacture of biological weapons " . UN ومن الجدير بالذكر أن الولايات المتحدة اتهمت هذه المختبرات بكونها (مختبرات متنقلة لصنع الأسلحة البايولوجية).
    In February 1994 two-way measurements began on a regular basis - the so-called INTELSAT field trials - between the above mentioned European laboratories and between these laboratories and two laboratories in the United States. UN وفي شباط/فبراير ٤٩٩١ شرع بصفة منتظمة في قياسات مزدوجة الاتجاه - ما سمي بتجارب انتلسات الميدانية - بين المختبرات اﻷوروبية المذكورة آنفا وبين هذه المختبرات ومختبرين في الولايات المتحدة .
    these laboratories are designated by the OPCW for the analysis of authentic samples in accordance with relevant decisions taken by the States parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (CWC). UN وحددت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية هذه المختبرات لتحليل العينات الأصلية وفقا للقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    these laboratories, [specified in Table 2,] shall, in accordance with procedures in the Operational Manual on Radionuclide Monitoring and the International Exchange of Radionuclide Data, undertake sample measurement and analysis as required in support of the operation of the radionuclide monitoring network and of the International Data Centre.] UN وتقوم هذه المختبرات ]المبينة بالتحديد في الجدول ٢[، وفقا للاجراءات الواردة في كتيب التشغيل لرصد النويدات المشعة والتبادل الدولي للبيانات المتعلقة بالنويدات المشعة، بقياس وتحليل ما يلزم من العيﱢنات دعماً لتشغيل شبكة رصد النويدات المشعة ومركز البيانات الدولي.[
    these laboratories, [specified in Table 2,] shall, in accordance with procedures in the Operational Manual on Radionuclide Monitoring and the International Exchange of Radionuclide Data, undertake sample measurement and analysis as required in support of the operation of the radionuclide monitoring network and of the International Data Centre.] UN وتقوم هذه المختبرات ]المبينة بالتحديد في الجدول ٢[، وفقا للاجراءات الواردة في كتيب التشغيل لرصد النويدات المشعة والتبادل الدولي للبيانات المتعلقة بالنويدات المشعة، بقياس وتحليل ما يلزم من العيﱢنات دعماً لتشغيل شبكة رصد النويدات المشعة ومركز البيانات الدولي.[
    (c) Oversee the standardization of equipment and procedures at these [designated] [certified] laboratories, mobile analytical equipment and procedures, and monitor quality control and overall standards in relation to the certification of these laboratories, mobile equipment and procedures; and UN )ج( الاشراف على معايرة المعدات والاجراءات في هذه المختبرات ]المسماة[ ]المعتمدة[ ومعدات التحليل المتنقلة والاجراءات المتبعة فيها، ورصد مراقبة الجودة والمعايير العامة فيما يتصل باعتماد هذه المختبرات والمعدات المتنقلة والاجراءات؛
    (c) Oversee the standardization of equipment and procedures at these [designated] [certified] laboratories, mobile analytical equipment and procedures, and monitor quality control and overall standards in relation to the certification of these laboratories, mobile equipment and procedures; and UN )ج( الاشراف على معايرة المعدات والاجراءات في هذه المختبرات ]المسماة[ ]المعتمدة[ ومعدات التحليل المتنقلة والاجراءات المتبعة فيها، ورصد مراقبة الجودة والمعايير العامة فيما يتصل باعتماد هذه المختبرات والمعدات المتنقلة والاجراءات؛
    In such an event, specialists test the food that is distributed on ration cards in these laboratories before they are distributed to citizens. Naturally, these laboratories have no capacity for the production of biological agents, even in small quantities. UN وهذه المختبرات تستخدم في حالات الطوارئ عند تعرّض المختبرات الثابتة المخصصة لفحص المواد الغذائية لضربات العدوان، عندها يقوم المختصون بفحص الأغذية التي توزع بالبطاقة التموينية في هذه المختبرات وقبل توزيع الأغذية على المواطنين، علما أن هذه المختبرات تخلو من القدرة على إنتاج العوامل البايولوجيـــة حتى ولو بكميات قليلة.
    278. these laboratories and workshops have been held by Inmujeres since 2001 to strengthen the capacities of staff of both sexes in government agencies at the state level, evaluate processes to institutionalize and mainstream gender in programmes and projects, and exchange experiences among those responsible for defining and applying outcome and impact indicators. UN 278 - بدأ المعهد الوطني للمرأة منذ عام 2001 في تنظيم هذه المختبرات وحلقات العمل بهدف تعزيز قدرات موظفات وموظفي الهيئات الحكومية على صعيد الولايات، وتقييم عمليات إضفاء الطابع المؤسسي على المنظور الجنساني وإدماجه في البرامج والمشاريع، وتبادل الخبرات بين المسؤولين عن تحديد وتطبيق مؤشرات النتيجة والأثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus