"these letters" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الرسائل
        
    • وهذه الرسائل
        
    • تلك الرسائل
        
    • هذه الخطابات
        
    • هاتين الرسالتين
        
    • تلك الخطابات
        
    • بهذه الرسائل
        
    • هاتان الرسالتان
        
    • هذه الأحرف
        
    • لهذه الرسائل
        
    • وهذه الخطابات
        
    • هذه الحروف
        
    • هذه الرسائلِ
        
    • الرسالتين المذكورتين
        
    • لهذه الخطابات
        
    He wrote letters to the competent authorities requesting them to put a stop to the publication of such information; however, these letters met with no response. UN وقد كتب صاحب البلاغ رسائل إلى السلطات المختصة يطلب فيها وقف نشر مثل هذه الأخبار؛ إلا أن هذه الرسائل لم تجد آذانا صاغية.
    He wrote letters to the competent authorities requesting them to put a stop to the publication of such information; however, these letters met with no response. UN وقد كتب صاحب البلاغ رسائل إلى السلطات المختصة يطلب فيها وقف نشر مثل هذه الأخبار؛ إلا أن هذه الرسائل لم تجد آذانا صاغية.
    There are cases where these letters have become short-term tools for implementation. UN ووجدت حالات أضحت فيها هذه الرسائل أدوات للتنفيذ على المدى القصير.
    these letters are not disclosed to the public. UN وهذه الرسائل لا تُكشف لعامة الجمهور.
    these letters are gonna blow his multimillion-dollar operation in art sky-high. Open Subtitles تلك الرسائل ستنسف استثماراته عديده الملايين فى مجال الفن الراقى
    Bhagheeratha provided these letters, but not the invoices stated to be attached. UN غير أن بهاغيراتا قدمت هذه الرسائل دون الفواتير التي أفادت بإرفاقها.
    these letters become an integral part of the licence. UN وتصبح هذه الرسائل جزءا لا يتجزأ من الترخيص.
    You know, these letters are yours now, if you want them. Open Subtitles أنتي تعزفي الأن أن هذه الرسائل لكي، إذا كنتي تريدينها.
    Neither am I. Look at these letters you typed after lunch. Open Subtitles حتى أنا. إنظري إلى هذه الرسائل التي طبعتيها بعد الغداء
    The thing is... these letters didn't just go one way. Open Subtitles الأمر هو هذه الرسائل لم تذهب في اتجاه واحد
    I began these letters when I recovered from my illness. Open Subtitles لقد شرعتُ في هذه الرسائل ما إن انقضت علّتي
    However, these letters never referred to their children, which reinforced the impression that the children were, in fact, Australian citizens. UN غير أن هذه الرسائل لم تشر مطلقاً إلى طفليهما، مما يعزز انطباعهما بأن طفليهما كانا في الواقع مواطنَيْن أستراليَيْن.
    these letters urged States, NGOs and United Nations agencies to work towards implementation of the Convention. UN وحثت هذه الرسائل الدول والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة على العمل من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Is your past and these letters are your future. Open Subtitles هو من الماضي وهذه الرسائل هي مستقبلك
    these letters - which have contradictory content - obviously cannot override the official clarifications that the OAU High-level Delegation provided to Eritrea on 26 January 1999. UN وهذه الرسائل - المتضاربة المحتوى - لا يمكن طبعا أن تبطل مفعول اﻹيضاحات الرسمية التي قدمها وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى إلى إريتريا في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    these letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 2 October 2014 (A/ES-10/659-S/2014/716), constitute a basic record of the crimes being committed against the Palestinian people. UN وهذه الرسائل المؤرخة من ٢٩ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٠ (A/55/432-S/2000/921) إلى ٢ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٤ (A/ES-10/659-S/2014/716) تشكل سجلا أساسيا للجرائم المرتكبة في حق الشعب الفلسطيني.
    these letters are contained in enclosures 1 to 5 of the present proposal. UN وترد تلك الرسائل في التذييلات 1 إلى 5 من هذا الاقتراح.
    these letters included summaries of the information received with respect to each country from the other sources mentioned above. UN وتضمنت تلك الرسائل ملخصات بالمعلومات المتعلقة بكل بلد التي استقيت من المصادر الأخرى السالفة الذكر.
    Therefore, these letters of credit will not be cancelled until it is verified that there are no pending claims. UN وعليه، فإن هذه الخطابات لن تُلغى ما لم يجر التحقق من عدم وجود أي ادعاءات رهن التسوية.
    these letters were considered by the Informal Working Group that I chair. UN وقد نظر الفريق العامل غير الرسمي الذي أترأسه في هاتين الرسالتين.
    I'm investigating here these letters speak to the suspect's state of mind. Open Subtitles أنا أتحقق من تلك الخطابات أتحدث إلى الحالة العقلية للمشتبه بها
    Thank You for making him caretaker of these letters, and for his heart. Open Subtitles اشكرك لانك جعلته يهتم بهذه الرسائل و من اجل قلبه
    Both these letters confirm that Eastern paid the amounts of IQD 1,200 and IQD 2,500. UN وتؤكد هاتان الرسالتان على أن الشرقية دفعت مبلغي 200 1 دينار عراقي و500 2 دينار عراقي.
    I have run these letters through every language database. Open Subtitles لقد أجريتُ بحثاً عن هذه الأحرف بجميع قواعد بينات اللغة
    these letters have often played a role in the development of new measures. UN وكثيرا ما كان لهذه الرسائل دور في وضع تدابير جديدة.
    these letters should be supported by assertions from management across UNFPA. UN وهذه الخطابات ينبغي أن تسندها تأكيدات من الإدارة في شتى أنحاء صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Well, let's run these letters through a decryption program. Open Subtitles حسناً، لنفحص هذه الحروف من خلال برنامج فك التشفير
    I'm still holding out hope that one day you'll read these letters. Open Subtitles ما زِلتُ أَعطي أمل ذلك يومواحدالذيأنت سَ قَرأَ هذه الرسائلِ.
    Without referring to the relevance of the agenda item under which these letters have been distributed, I wish to state that, in my opinion, the best way for the international community and, in particular, each State to ensure their security and protection is to act with full respect for international law, especially agreements with neighbouring countries, and behave in accordance with the truth in the community of nations. UN ودون التطرق الى مدى، ما للبند الذي تم في إطاره تعميم الرسالتين المذكورتين من صلة بالموضوع، أود أن أعرب عن رأيي الذي مؤداه أن أفضل وسيلة لتمتع المجتمع الدولي، بل وكل دولة على وجه الخصوص، بالعيش في أمن وحماية، هي أن تكون تصرفاتنا محكومة بالاحتــــرام الكامل للقانــــون الدولي، ولا سيما للاتفاقات المتعلقة بالحدود، وأن يكون تعاملنا صادقا مع بقية الدول.
    God, our victim is an expert on everything. I mean, look at all these letters here. Open Subtitles ضحيتنا خبير بكل شئ انظروا لهذه الخطابات هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus