"these mandates" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الولايات
        
    • بهذه الولايات
        
    • لهذه الولايات
        
    • تلك الولايات
        
    • هاتين الولايتين
        
    • لتلك الولايات
        
    • ذلك التفويض
        
    Collaboration between these mandates in respect of managing demonstrations may be required. UN وقد تكون هذه الولايات بحاجة إلى التعاون فيما بينها لإدارة المظاهرات.
    Small island developing States have taken steps to address some of these mandates. UN وقد اتخذت الدول الجزرية الصغيرة النامية خطوات لبحث بعض هذه الولايات.
    It is clear that these mandates were to ensure that the two bodies would be operational as soon as possible after the entry into force of the Convention. UN ومن الواضح أن هذه الولايات تهدف إلى كفالة تشغيل الهيئتين بأسرع ما يمكن بعد دخول الاتفاقية حيز التنفيذ.
    The findings of these mandates were particularly useful in identifying gaps in the implementation of international standards. UN وقال إن ما يخلص إليه المكلفون بهذه الولايات هو أمر ذو فائدة خاصة في تحديد الثغرات في وضع المعايير الدولية موضع التنفيذ.
    It is based on the existing mandates of UNODC and links them to results and does not represent a modification of these mandates. UN وهي قائمة على ولايات المكتب الحالية وتربط هذه الولايات بالنتائج، ولا تمثل تعديلا لهذه الولايات.
    It is also important that the G-20 look into whether the necessary funding is provided for the accomplishment of these mandates and avoid cross-subsidization by core resources. UN ومن المهم أيضا أن تنظر مجموعة العشرين فيما إذا كان التمويل اللازم قد تم توفيره لإنجاز تلك الولايات وتجنب تناقل الإعانات من الموارد الأساسية.
    It has become critically important that Governments provide specialized units and individuals capable of implementing these mandates. UN فقد أصبح من المهم للغاية أن تقدم الحكومات وحدات وأفراد متخصصين قادرين على تنفيذ هذه الولايات.
    It will fulfil all of these mandates when it achieves universality. UN وستنفذ كل هذه الولايات عند تحقيق عالمية المنظمة.
    It is based on the existing mandates of UNODC and links them to results and does not represent a modification of these mandates. UN وهي قائمة على ولايات المكتب الحالية وتربط هذه الولايات بالنتائج، ولا تمثل تعديلا لهذه الولايات.
    It is based on the existing mandates of UNODC and links them to results and does not represent a modification of these mandates. UN وهي قائمة على ولايات المكتب الحالية وتربط هذه الولايات بالنتائج، ولا تمثل تعديلا لهذه الولايات.
    It is based on the existing mandates of UNODC and links them to results and does not represent a modification of these mandates. UN وهي قائمة على ولايات المكتب الحالية وتربط هذه الولايات بالنتائج، ولا تمثل تعديلا لهذه الولايات.
    It is based on the existing mandates of the United Nations Office on Drugs and Crime and links them to results and does not represent a modification of these mandates. UN وهي قائمة على ولايات المكتب الحالية وتربط هذه الولايات بالنتائج، ولا تمثل تعديلا لهذه الولايات.
    these mandates have typically been for six months, although they can range from 5 weeks to 18 months. UN وعادة ما تبلغ مدة هذه الولايات ستة أشهر، وإن كانت يمكن أن تتراوح بين 5 أسابيع و 18 شهراً.
    Many of these mandates originate in the Special Committee, and have been in place even before the First and Second International Decades for the Eradication of Colonialism. UN وقد صدر كثير من هذه الولايات عن اللجنة الخاصة، وكانت قائمة حتى قبل العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار.
    The resolution also extended these mandates by one year within which the Council is to complete a review. UN ومدد القرارُ للمجلسَ هذه الولايات في غضون عاماً واحداً يقوم خلاله بإنجاز استعراضه لها. ألف- مقدمة
    In order to implement these mandates effectively, the Mine Action Service was created and is now under the direct authority of the Assistant Secretary-General, Office of Logistics, Management and Mine Action. UN ومن أجل الاضطلاع بهذه الولايات على نحو فعال، أنشئــت دائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام وهي تخضع اﻵن بصفة مباشرة لسلطة اﻷمين العام المساعد، مكتب السوقيات واﻹدارة واﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    these mandates will guide its activities in international cooperation in 2011. UN وسوف يسترشد المكتب بهذه الولايات في أنشطته المتعلقة بالتعاون الدولي في عام 2011.
    The Inspectors recommend to the Office that it conduct a thorough mandate review and a prioritization exercise on these mandates and related activities. UN لذا يوصي المفتشون المكتبَ بأن يجري استعراضاً مستفيضاً للولايات المسندة إليه وأن يرتّب أولويات تلك الولايات وما يتعلق بها من أنشطة.
    The Human Rights Council expanded these mandates in its resolutions 6/12 and 8/4, and appointed two new mandate holders. UN وقد وسع مجلس حقوق الإنسان نطاق هاتين الولايتين في قراريه 6/12 و8/4، وعيّن شخصين وكلفهما بالولايتين الجديدتين.
    The Inspectors believe that it is time to have a thorough review of these mandates and missions in order to provide a consolidated picture to the Member States of all governance bodies. UN ويعتقد المفتشون أنَّ الوقت قد حان لإجراء استعراض شامل لتلك الولايات والمهام بغية تزويد الدول الأعضاء بصورة جامعة عن كل أجهزة الحوكمة.
    5. The manner in which the Secretariat has addressed these mandates has derived from the actual practice of calendar bodies. UN ٥ - وتستند الطريقة التي عالجت فيها اﻷمانة العامة ذلك التفويض إلى الممارسة الفعلية للهيئات المُجَدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus