They should refer these matters to the police or, where appropriate, to the Department for Community Development; | UN | وينبغي أن تحيل هذه المسائل إلى الشرطة أو إلى وزارة الشؤون المجتمعية، حسب الاقتضاء ؛ |
15. Further requests the Secretariat to report on these matters to the Conference of the Parties at its twelfth meeting. | UN | 15 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن هذه المسائل إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر. |
15. Further requests the Secretariat to report on these matters to the Conference of the Parties at its twelfth meeting. | UN | 15 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدِّم تقريراً بشأن هذه المسائل إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر. |
The Secretariat agreed to bring these matters to the attention of the Security Council in the next report of the Secretary-General. | UN | ووافقت الأمانة العامة على توجيه انتباه مجلس الأمن إلى هذه المسائل في التقرير المقبل للأمين العام. |
" 4. Requests the Special Rapporteur to examine, in accordance with his mandate, incidents and governmental measures and to report on these matters to the Commission at its fifty-first session; | UN | ٤- ترجو من المقرر الخاص أن ينظر، وفقا لولايته، في الحوادث وفي التدابير الحكومية وأن يرفع تقريرا بشأن هذه المسائل الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
20. The Committee noted that no such guidance has been forthcoming from the General Assembly, and given other priorities during its sixtieth session, it decided to defer further consideration of these matters to an appropriate future session. | UN | 20 - ولاحظت اللجنة أنه لم تصدر بعد توجيهات من هذا القبيل عن الجمعية العامة، وبالنظر إلى وجود أولويات أخرى أثناء دورتها الستين، قررت إرجاء مواصلة النظر في هذه المسائل إلى دورة مقبلة مناسبة. |
States parties and others provided concrete and focused input on these matters to the President-designate in order to assist him in preparing more advanced versions of documents. | UN | وقدمت الدول الأطراف وجهات فاعلة أخرى مساهمات ملموسة ومركزة بشأن هذه المسائل إلى الرئيس المعيَّن لمساعدته في إعداد نسخ متقدمة أكثر من الوثائق. |
The Director-General should review the progress made in developing and implementing the components of the new management service framework and service management cycle, including the envisaged comprehensive cost accounting system, and report on these matters to the Industrial Development Board at its twenty-ninth session. | UN | ينبغي للمدير العام أن يستعرض التقدم المحرز في وضع وتنفيذ عناصر إطار الخدمات الادارية الجديد ودورة ادارة الخدمات، ومن بينها نظام محاسبة التكاليف الشامل المتوخى، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسائل إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والعشرين. |
The Director-General should review the progress made in developing and implementing the components of the new management service framework and service management cycle, including the envisaged comprehensive cost accounting system, and report on these matters to the Industrial Development Board at its twenty-ninth session. | UN | ينبغي للمدير العام أن يستعرض التقدم المحرز في وضع وتنفيذ عناصر إطار الخدمات الادارية الجديد ودورة ادارة الخدمات، ومن بينها نظام محاسبة التكاليف الشامل المتوخى، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسائل إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والعشرين. |
CEWE also makes recommendations on these matters to agencies that do not comply with these facilities given to women and men with family responsibilities. | UN | كذلك تقدم اللجنة توصيات بشأن هذه المسائل إلى الوكالات التي لا تمتثل لهذه التسهيلات التي تعطى للنساء والرجال ذوي المسؤوليات الأسرية. |
To urge Chile to submit an updated report on these matters to the Ozone Secretariat no later than 29 February 2008, in time for consideration by the Committee at its fortieth meeting. | UN | أن تحث شيلي على أن تقدم تقريراً مستكملاً عن هذه المسائل إلى أمانة الأوزون في تاريخ لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين. |
(c) To invite the subsidiary bodies to report on these matters to the Conference of the Parties at its fifth session. | UN | )ج( أن يدعو الهيئتين الفرعيتين إلى تقديم تقرير عن هذه المسائل إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الخامسة. |
The SBSTA decided to consider the submissions, and requested the secretariat to prepare a synthesis of the submissions to facilitate further consideration of these issues, at its eighteenth session, with a view to recommending a draft decision on these matters to the Conference of the Parties for adoption at its ninth session. | UN | وقررت الهيئة الفرعية أن تنظر في العروض وطلبت إلى الأمانة أن تعد توليفاً للعروض بهدف تيسير مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتها الثامنة عشرة، بغية التوصية بمشروع مقرر عن هذه المسائل إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
Accordingly, on 31 March, when the plan was finalized, I informed each party that I would be proceeding to refer these matters to the Security Council for decision. | UN | وبناء عليه، أبلغت كل طرف، في 31 آذار/مارس، عندما وضعت الصيغة النهائية للخطة، بأنني سأعمد إلى إحالة هذه المسائل إلى مجلس الأمن قصد اتخاذ قرار بشأنها. |
I would be grateful if you would bring these matters to the attention of the members of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو وجهتم انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه المسائل. |
The members of the Council appreciate the judges' dedication and concern for the administration of justice which led them to bring these matters to their attention. | UN | والمجلس يقدر تفاني القضاة واهتمامهم بإقامة العدالة، وهو ما حداهم إلى توجيه نظر المجلس إلى هذه المسائل. |
45. I will submit more detailed recommendations on these matters to the Security Council as soon as the latter has taken its decisions regarding implementation of the agreements relating to Bosnia and Herzegovina and to Eastern Slavonia. | UN | ٤٥ - وسأقدم مزيدا من التوصيات المفصلة بشأن هذه المسائل الى مجلس اﻷمن بمجرد أن يتخذ المجلس قراراته المتعلقة بتنفيذ الاتفاقات الخاصة بالبوسنة والهرسك وسلافونيا الشرقية. |
'Decides to extend for a period of three years the mandate of the Special Rapporteur to examine incidents of contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as governmental measures to overcome them, and to report on these matters to the Commission on a yearly basis, beginning at its fifty-third session.' | UN | " تقرر أن تمدد لمدة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المتمثلة في دراسة ظواهر اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، فضلاً عن التدابير الحكومية الرامية الى التغلب عليها وتقديم تقرير عن هذه المسائل الى اللجنة على أساس سنوي ابتداء من دورتها الثالثة والخمسين. |
The Committee noted that with respect to the denial of a residence permit to the author and with respect to the expulsion order of 1994, the author had made no efforts to appeal these matters to the courts, and concluded that this aspect of the communication was therefore inadmissible under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol. | UN | ولاحظت اللجنة، فيما يتعلق بحرمان صاحب البلاغ من الحصول على رخصة إقامة وفيما يتعلق بأمر الطرد الصادر في عام 1994، أن صاحب البلاغ لم يبذل أي جهود للطعن في هذه الأمور أمام المحاكم وخلصت بناء على ذلك إلى أن هذا الجانب من البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
He is empowered to delegate some of his responsibilities for these matters to a Minister. | UN | ولـه سلطة إسناد بعض مسؤولياته بشأن تلك المسائل إلى أحد الوزراء. |
I would appreciate it if you could bring these matters to the attention of the members of the Economic and Social Council when the question of graduation of the Maldives is being considered. | UN | وأعرب عن تقديري لو تكرمتم بإطلاع أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذه المسائل عند النظر في موضوع رفع اسم ملديف. |
I should be grateful if you would bring these matters to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا، لو عرضتم هذه المسائل على أعضاء مجلس اﻷمن. |