"these modules" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الوحدات
        
    • هذه النماذج
        
    • هذه النمائط
        
    • لهذه الوحدات
        
    • الوحدات المذكورة
        
    • لهذه النماذج
        
    • وهذه الوحدات
        
    Make these modules' application in the country's educational institutions mandatory; UN جعل تطبيق هذه الوحدات في مؤسسات التعليم بالبلد إلزامياً؛
    these modules will provide basic methodological and theoretical tools to help teachers to mainstream the gender perspective in these programmes. UN وستوفر هذه الوحدات أدوات منهجية ونظرية أساسية لمساعدة المعلمين في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجهم.
    these modules employ instructional resources that are adapted to the demands of distance learning and serve both women and men. UN وتستخدم هذه الوحدات موارد تعليمية مكيّفة مع طلبات التعليم من بُعد وتخدم كلاً من النساء والرجال.
    To date, high-ranking military officers in seven of the top troop-contributing countries have been trained using these modules and two multi-country regional training sessions have been held. UN وحتى الآن، خضع ضباط عسكريون رفيعو المستوى في سبعة من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات للتدريب باستخدام هذه النماذج ونظمت دورتان تدريبيتان إقليميتان في بلدان متعددة.
    Once these modules are available UNIDO expects to utilize them in the second half of 2009. UN وعندما تصبح هذه النمائط متاحة، فإن اليونيدو تتوقع أن تستفيد منها في النصف الثاني من عام 2009.
    The main goal of these modules is to use more effectively the assigned logistical and human resources and to obtain optimum administrative management of the court files. UN والهدف الرئيسي لهذه الوحدات هو استخدام الموارد اللوجستية والبشرية المخصصة استخداماً أكثر فعالية وبلوغ الحد اﻷمثل في التنظيم اﻹداري لملفات المحاكم.
    these modules will be ready for use before ICP operations start in early 2011. UN وستكون هذه الوحدات جاهزة للاستخدام قبل بدء عمليات برنامج المقارنات الدولية في مطلع عام 2011.
    It is important to remember that these modules are not intended to each provide a separate university course. UN ومن المهم ألا يغيب عن البال أنه ليس من المقصود أن تقدم كل وحدة من هذه الوحدات على حدة دورة تعليمية في الجامعة.
    Some of the modules are not totally Y2K-compliant. these modules are currently being upgraded. UN وبعض الوحدات النموذجية غير متوافقة تماما مع عام ٢٠٠٠ ويجري حاليا رفع كفاءة هذه الوحدات النموذجية.
    these modules also include OP of CEDAW and they were disseminated in several regions of Azerbaijan within the framework of pilot projects. UN وتشمل هذه الوحدات أيضاً البروتوكول الاختياري للاتفاقية وقد جرى نشرها في مناطق عدة من أذربيجان في إطار مشاريع نموذجية.
    these modules should also include guidance on how to address different situations in the field such as gender-based violence. UN وينبغي أن تتضمن هذه الوحدات أيضا توجيهات بشأن سُبُل التصدي لمختلف الحالات في الميدان، من قبيل العنف الجنساني.
    these modules should also include guidance on how to address different situations in the field such as gender-based violence. UN وينبغي أن تتضمن هذه الوحدات أيضا توجيهات بشأن سُبُل التصدي لمختلف الحالات في الميدان، من قبيل العنف الجنساني.
    these modules are developed by the individual countries. UN وقد وضعت هذه الوحدات من جانب فرادى البلدان.
    these modules will be supplemented by a specific module on sexual and reproductive rights. UN وستُستكمل هذه الوحدات بوحدة خاصة بالحقوق الجنسية والإنجابية.
    these modules were developed with the support of DHR's Learning Section. UN وقد أُعدت هذه الوحدات بدعم من قسم التعلّم التابع لشعبة الموارد البشرية.
    these modules will require extensive support and enhancement. UN وستتطلب هذه الوحدات دعماً وتحسينات واسعة النطاق.
    However, the Working Group could not reach consensus on the pricing of the modules and recommended that the next Working Group should revisit the costing of the modules and the level of medical staff to support these modules. UN إلا أن الفريق العامل لم يصل إلى توافق للآراء بشأن تحديد أسعار الوحدات وأوصى بأن يقوم الفريق العامل المقبل بإعادة النظر في حساب تكاليف الوحدات ومستوى موظفي المجال الطبي اللازمين لدعم هذه النماذج.
    9. these modules are planned for integration into the initial teacher training curriculum. UN 9 - إدراج هذه النماذج المختلفة في منهاج التدريب الأوّلي للأساتذة؛
    The gradual roll-out of Finance, Procurement and Logistics modules: these modules were rolled out after extensive work during 2012, which included preparing business blueprints, developing and testing the system, migrating data from the legacy systems, training, etc. UN :: النشر التدريجي لنمائط الشؤون المالية والاشتراء واللوجستيات: نُشِرَت هذه النمائط بعد عمل مكثف خلال عام 2012، تضمّن إعداد النماذج الأولية للأعمال، وتطوير النظام واختباره، وترحيل البيانات من النظم القديمة، والتدريب، وما إلى ذلك.
    In-depth surveys of these modules should not be carried out only in a form of a questionnaire approach but, as indicated above, should in addition involve personal contacts and research of the identified networks, institutions and organizations. UN وينبغي ألا يجري الاضطلاع بالاستقصاءات المتعمقة لهذه النماذج في شكل استبيان فحسب وإنما ينبغي كما ذكر أعلاه أن يتضمن ذلك إجراء اتصالات شخصية وبحوث للشبكات والمؤسسات والمنظمات المحددة.
    these modules are available in Arabic, English, French and Spanish. UN وهذه الوحدات متاحة بالإسبانية والإنكليزية والعربية والفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus