"these moments" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه اللحظات
        
    • تلك اللحظات
        
    • هذه اللحظاتِ
        
    • بهذه اللحظات
        
    • اللحظات التي
        
    this short relationship has. Lets decorate these moments on our bodies Open Subtitles كالحياة الطويلة لهذه العلاقة القصيرة لنزين هذه اللحظات على أجسادنا
    The important thing in these moments isn't how one reacts, but how well one has prepared for them. Open Subtitles الأمر مهم في هذه اللحظات ليس في ردة فعل المرء ولكن هو في مدى استعدادنا لها
    Life is not full of these moments. We worked hard. Open Subtitles الحياة ليست مليئة بمثل هذه اللحظات لقد عملنا بجد
    Because when I'm with Chris, I have these moments, these... these fleeting moments like Mary's still alive, like I never killed her. Open Subtitles لانني عندما اكون مع كريس يكون لدي هذه اللحظات تلك اللحظات العابرة كماري لاتزال على قيد الحياة كانني لم اقتلها.
    I keep remembering things, these moments of you and me. Open Subtitles أَستمرُّ بتَذْكر الأشياءِ، هذه اللحظاتِ بينى وبينك.
    these moments provided hope that the first tentative steps in the process of national reconciliation and unity have now been taken. UN ووفّرت هذه اللحظات الأمل بأنه قد تم الآن اتخاذ أولى الخطوات المؤقتة في عملية المصالحة والوحدة الوطنية.
    Now, I think that every single couple has a handful of these moments when you reach a crossroads. Open Subtitles الآن، وأعتقد أن كل زوجين واحد لديها عدد قليل من هذه اللحظات عندما تصل إلى مفترق طرق.
    It's in these moments I think of my old friend and what he did. Open Subtitles في هذه اللحظات أفكر في صديقي القديم ومافعله
    I would love to you were here to share these moments. Open Subtitles وقد كنتُ أود لو كنتُما هنا لتقاسمانا هذه اللحظات.
    You know, these moments... trust me... they're fleeting. Open Subtitles هذه اللحظات.. ثقوا بي غنها لحظاتٌ عابرة.
    I used to be exactly the person that you wanted to see in these moments. Open Subtitles لقد اعتدت أن أكون نفس الشخص الذي تريدينه في مثل هذه اللحظات.
    these moments end up etched deep inside you and when you retire you become a bit of a leftist. Open Subtitles هذه اللحظات في نهاية المطاف تحفرت عميقاً في داخلك عندما تتقاعد تصبح يساري قليلاً
    In these moments, it's more impactful to be still. Open Subtitles ،في هذه اللحظات .إنها أكثر تأثيراً لتبقى
    Look, what you kids don't get is life is about these moments, these pieces of time, these slices of life that flash by, but they stay in your heart forever. Open Subtitles أنّ الحياة تتمحور حول هذه اللحظات هذه الأجزاء من الزمن شرائح الحياة هذه، التي تومض
    It brings about these moments of crisis, but only so I can find the time to write a second great book. Open Subtitles القدر يضع هذه اللحظات الصعبة في طريقي من أجل أن أجد وقتًا اكتب فيه كتابًا عظيمًا اخر
    But these moments, these game changes, remain a mystery. Open Subtitles , لكن هذه اللحظات و هذه التغيرات في اللعبة تظل لغزاً
    these moments are always better in our head, aren't they? Open Subtitles تلك اللحظات كانت دائماً أفضل في عقولنا، صحيح؟
    We knew, at these moments, we would never be closer to land. Open Subtitles ،علمنا في تلك اللحظات أننا لن نقترب يوماً من اليابسة
    She has these moments where she just checks out. Open Subtitles كانت تنتابها تلك اللحظات التي تغيب بها عن رشدها
    I mean, sometimes you have these moments of lucidity but then other times it's just not so much normal. Open Subtitles أعنى, أحياناً عندك هذه اللحظاتِ من الوضوحِ لكن فى أحيان آخرى تكون غير طبيعيا
    Now, I'm just happy with these moments as they happen. Open Subtitles الآن ، أنا سعيد بهذه اللحظات التي تحدث لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus