this short relationship has. Lets decorate these moments on our bodies | Open Subtitles | كالحياة الطويلة لهذه العلاقة القصيرة لنزين هذه اللحظات على أجسادنا |
The important thing in these moments isn't how one reacts, but how well one has prepared for them. | Open Subtitles | الأمر مهم في هذه اللحظات ليس في ردة فعل المرء ولكن هو في مدى استعدادنا لها |
Life is not full of these moments. We worked hard. | Open Subtitles | الحياة ليست مليئة بمثل هذه اللحظات لقد عملنا بجد |
Because when I'm with Chris, I have these moments, these... these fleeting moments like Mary's still alive, like I never killed her. | Open Subtitles | لانني عندما اكون مع كريس يكون لدي هذه اللحظات تلك اللحظات العابرة كماري لاتزال على قيد الحياة كانني لم اقتلها. |
I keep remembering things, these moments of you and me. | Open Subtitles | أَستمرُّ بتَذْكر الأشياءِ، هذه اللحظاتِ بينى وبينك. |
these moments provided hope that the first tentative steps in the process of national reconciliation and unity have now been taken. | UN | ووفّرت هذه اللحظات الأمل بأنه قد تم الآن اتخاذ أولى الخطوات المؤقتة في عملية المصالحة والوحدة الوطنية. |
Now, I think that every single couple has a handful of these moments when you reach a crossroads. | Open Subtitles | الآن، وأعتقد أن كل زوجين واحد لديها عدد قليل من هذه اللحظات عندما تصل إلى مفترق طرق. |
It's in these moments I think of my old friend and what he did. | Open Subtitles | في هذه اللحظات أفكر في صديقي القديم ومافعله |
I would love to you were here to share these moments. | Open Subtitles | وقد كنتُ أود لو كنتُما هنا لتقاسمانا هذه اللحظات. |
You know, these moments... trust me... they're fleeting. | Open Subtitles | هذه اللحظات.. ثقوا بي غنها لحظاتٌ عابرة. |
I used to be exactly the person that you wanted to see in these moments. | Open Subtitles | لقد اعتدت أن أكون نفس الشخص الذي تريدينه في مثل هذه اللحظات. |
these moments end up etched deep inside you and when you retire you become a bit of a leftist. | Open Subtitles | هذه اللحظات في نهاية المطاف تحفرت عميقاً في داخلك عندما تتقاعد تصبح يساري قليلاً |
In these moments, it's more impactful to be still. | Open Subtitles | ،في هذه اللحظات .إنها أكثر تأثيراً لتبقى |
Look, what you kids don't get is life is about these moments, these pieces of time, these slices of life that flash by, but they stay in your heart forever. | Open Subtitles | أنّ الحياة تتمحور حول هذه اللحظات هذه الأجزاء من الزمن شرائح الحياة هذه، التي تومض |
It brings about these moments of crisis, but only so I can find the time to write a second great book. | Open Subtitles | القدر يضع هذه اللحظات الصعبة في طريقي من أجل أن أجد وقتًا اكتب فيه كتابًا عظيمًا اخر |
But these moments, these game changes, remain a mystery. | Open Subtitles | , لكن هذه اللحظات و هذه التغيرات في اللعبة تظل لغزاً |
these moments are always better in our head, aren't they? | Open Subtitles | تلك اللحظات كانت دائماً أفضل في عقولنا، صحيح؟ |
We knew, at these moments, we would never be closer to land. | Open Subtitles | ،علمنا في تلك اللحظات أننا لن نقترب يوماً من اليابسة |
She has these moments where she just checks out. | Open Subtitles | كانت تنتابها تلك اللحظات التي تغيب بها عن رشدها |
I mean, sometimes you have these moments of lucidity but then other times it's just not so much normal. | Open Subtitles | أعنى, أحياناً عندك هذه اللحظاتِ من الوضوحِ لكن فى أحيان آخرى تكون غير طبيعيا |
Now, I'm just happy with these moments as they happen. | Open Subtitles | الآن ، أنا سعيد بهذه اللحظات التي تحدث لي |