"these non-governmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المنظمات غير الحكومية
        
    • لهذه المنظمات غير الحكومية
        
    • بهذه المنظمات غير الحكومية
        
    The Bureau would decide on a no-objection basis regarding accreditation of these non-governmental organizations and inform the Preparatory Committee. UN وسيتخذ المجلس قرارا على أساس عدم وجود معارضة فيما يتعلق باعتماد هذه المنظمات غير الحكومية وإبلاغ اللجنة التحضيرية.
    The Special Rapporteur expresses appreciation for the cooperation of these non-governmental organizations in the fulfilment of his mandate. UN ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لتعاون هذه المنظمات غير الحكومية في الوفاء بولايته.
    these non-governmental organizations had witnessed over the years the severe consequences of armed conflict for children. UN وقد شهدت هذه المنظمات غير الحكومية على مر السنين اﻵثار اﻷليمة للمنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    The importance of these non-governmental organizations in the role of information exchange among nations for health promotion can be well illustrated by one example. UN ويمكن ضرب مثل حي واحد على أهمية هذه المنظمات غير الحكومية في مجال تبادل المعلومات بين الدول من أجل تحسين الصحة.
    The Special Rapporteur expresses appreciation for the cooperation of these non-governmental organizations in the fulfilment of his mandate. UN ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لهذه المنظمات غير الحكومية لتعاونها معه في الاضطلاع بولايته.
    The President of the Conference will subsequently provide the Conference with a list of these non-governmental organizations for consideration on a no-objection basis; UN وسيوافي الرئيس المؤتمر فيما بعد بقائمة بهذه المنظمات غير الحكومية لينظر فيها على أساس عدم الاعتراض؛
    Governments may consider providing not only financial resources but also technical support to these non-governmental organizations. UN وينبغي أن تفكر الحكومات في إمكانية تزويد هذه المنظمات غير الحكومية ليس فقط بالموارد المالية، بل أيضا بالدعم التقني.
    these non-governmental organizations also contribute to the implementation of the recommendations made by the Special Rapporteur in her reports. UN وتساهم هذه المنظمات غير الحكومية أيضا في تنفيذ التوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة في تقاريرها.
    Many of these non-governmental organizations have experience from 1993 in performing similar activities and can make essential contributions to promoting the freedom and fairness of the elections. UN وكثير من هذه المنظمات غير الحكومية اكتسب خبرة من عام ٣٩٩١ في القيام بأنشطة مماثلة، ويمكنه تقديم إسهامات ضرورية في تعزيز حرية ونزاهة الانتخابات.
    For the elections to be free and fair, it is essential that these non-governmental organizations play a critical and central role in the electoral process. UN فمن الضروري، لكي تكون الانتخابات حرة ونزيهة، أن تقوم هذه المنظمات غير الحكومية بدور هام ومركزي في العملية الانتخابية.
    The actions of these non-governmental organizations in the follow-up to the Summit did not represent merely a conventional struggle. UN وإن ما قامت به هذه المنظمات غير الحكومية من أعمال في مجال متابعة مؤتمر القمة لم يكن مجرد نضال تقليدي.
    these non-governmental organizations do not limit their mandate to civil and political rights, but combine these with a concern for economic, social and cultural rights. UN ولا تقصر هذه المنظمات غير الحكومية ولايتها على الحقوق المدنية والسياسية بل تجمع بينها وبين الاهتمام بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    these non-governmental organizations represent the principal international non-governmental organizations bodies concerned with education and related topics relevant to UNESCO's mandate. UN وتمثل هذه المنظمات غير الحكومية الهيئات الدولية الأساسية غير الحكومية المعنية بالتعليم وما يتصل بذلك من مواضيع ذات صلة بولاية اليونسكو.
    The illegal presence in northern Iraq of personnel from these non-governmental organizations constitutes a flagrant violation of Iraq's sovereignty and an infraction of the provisions of international and national law forbidding entry into the territory of a State without the approval of the national authority. UN إن الوجود غير القانوني لعناصر هذه المنظمات غير الحكومية في شمال العراق يعد انتهاكا سافرا لسيادة العراق وخرقا ﻷحكام القوانين الدولية والوطنية التي تحرم دخول أقاليم الدول دون موافقة سلطاتها الوطنية.
    And if all these non-governmental organizations were to be allowed to participate in our meetings, they would definitely have a negative impact on the smooth conduct of our Millennium Summit. UN وإذا سُمح لجميع هذه المنظمات غير الحكومية أن تشارك في اجتماعاتنا، فسوف تؤثر يقينا بصورة سلبية على سلاسة سير أعمال مؤتمر قمة الألفية.
    The executive's cooperation with these non-governmental organizations is at a fairly good level, although the intensity of cooperation varies from ministry to ministry. UN وتعاون الجهاز التنفيذي مع هذه المنظمات غير الحكومية هو على مستوى لا بأس بجودته، وإن تفاوتت قوة التعاون من وزارة إلى وزارة.
    The spreading of knowledge of this health promotion idea through these non-governmental organizations led to the embracing of the programme by Finland, Denmark, Sweden, Germany and Northern Ireland in collaboration with the relevant heart foundations. UN وأدى انتشار المعلومات عن فكرة هذا البرنامج الصحي من خلال هذه المنظمات غير الحكومية إلى تبني فنلندا، والدانمرك، والسويد، وألمانيا، وأيرلندا الشمالية، للبرنامج بالتعاون مع مؤسسات القلب ذات الصلة.
    The closure of these non-governmental organizations only took place after repeated warnings by the registration authorities regarding the need for them to comply with the law and their own statutes. UN ولم تُغلق هذه المنظمات غير الحكومية إلا بعد تحذيرات متكررة من طرف سلطات التسجيل بخصوص ضرورة امتثالها للقانون ولنظمها الأساسية ذاتها.
    Please elaborate on whether these non-governmental organizations were also involved in, or consulted during, the preparation of the report, and whether the report was adopted by the Government and presented to Parliament. UN يُرجى تقديم المزيد من التفاصيل عما إذا كانت هذه المنظمات غير الحكومية قد شاركت كذلك في إعـداد التقرير أو استشيرت أثناء إعداده، وعما إذا كان التقرير قد أقرته الحكومة وعُرض على البرلمان.
    these non-governmental organizations should inform the President of the Conference about their interest to attend; UN وينبغي لهذه المنظمات غير الحكومية أن تبلغ رئيس المؤتمر برغبتها في الحضور؛
    these non-governmental organizations should inform the Chairman of the Preparatory Committee about their interest to attend; UN وينبغي لهذه المنظمات غير الحكومية أن تبلغ رئيس اللجنة التحضيرية برغبتها في الحضور؛
    The Chairman of the Preparatory Committee will subsequently provide the Committee with a list of these non-governmental organizations for consideration on a no-objection basis; UN وسيوافي رئيس اللجنة التحضيرية اللجنة بالتالي بقائمة بهذه المنظمات غير الحكومية لنظرها على أساس عدم الاعتراض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus