"these offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المكاتب
        
    • تلك المكاتب
        
    • لهذه المكاتب
        
    • وهذه المكاتب
        
    • هذين المكتبين
        
    • هذان المكتبان
        
    • هذين المنصبين
        
    • لهذين المكتبين
        
    • لتلك المكاتب
        
    • لهذه المناصب
        
    • بهذه المناصب
        
    • فهذه المكاتب
        
    • شبكة وحدات الفرز
        
    these offices provide legal representation to arrested individuals and inmates at the time of the court hearing. UN وتوفر هذه المكاتب التمثيل القانوني للأشخاص الذين يلقى عليهم القبض ولنزلاء السجون أثناء جلسات المحاكمة.
    these offices, which are incorporated locally, are a source of public education about international justice issues in their respective countries. UN وتعتبر هذه المكاتب المُشكَّلة على الصعيد المحلي مصدرا لتثقيف العموم بمسائل العدالة الدولية في البلدان التي توجد فيها.
    Liaison prosecutors from these offices work in The Hague and support the national prosecution of war criminals. UN والمدعون العامون المعنيون بالاتصال في هذه المكاتب يعملون في لاهاي ويدعمون المحاكمات الوطنية لمجرمي الحرب.
    I also expressed the hope that the specialized agencies would choose to be represented in these offices. UN كما أعربت عن أملي في أن تختار الوكالات المتخصصة أن تكون ممثلة في تلك المكاتب.
    The staffing approved for these offices was abolished in 2010. UN وقد ألغي الملاك الوظيفي المعتمد لهذه المكاتب في عام 2010.
    these offices are supervised by the UNHCR Regional Office in Cairo. UN ويشرف مكتب المفوضية الاقليمي القائم في القاهرة على هذه المكاتب.
    It is also not clear what impact, if any, the recent advances in communication and computer technology have had on these offices. UN كما أن تأثير التقدم الذي أحرز مؤخرا في تكنولوجيا الاتصال والحاسوب، إذا كان له تأثير، على هذه المكاتب ليس واضحا.
    It is also not clear what impact, if any, the recent advances in communication and computer technology have had on these offices. UN كما أن تأثير التقدم الذي أحرز مؤخرا في تكنولوجيا الاتصال والحاسوب، إذا كان له تأثير، على هذه المكاتب ليس واضحا.
    It is also not clear what impact, if any, the recent advances in communication and computer technology have had on these offices. UN كما أن تأثير التقدم الذي أحرز مؤخرا في تكنولوجيا الاتصال والحاسوب، إذا كان له تأثير، على هذه المكاتب ليس واضحا.
    these offices were equipped and furnished and accommodated 600 people. UN وكانت هذه المكاتب مجهزة بالمعدات والأثاث وتسع 600 شخص.
    these offices may be seen as having acquired a needed critical mass of resources to jump-start programming and meet related needs. UN ويمكن الاعتبار بأن هذه المكاتب حصلت على أقصـى حـد من الموارد الضرورية لإعطاء دفعة للبرامج ولسد الاحتياجات ذات الصلة.
    The FBI and Homeland Security will tour the airport, spend two hours observing these offices before your interview process begins. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي والأمن الداخلي سيتجوّلون في المطار أقضّ ساعتين فى مراقبة هذه المكاتب قبل أن تبدأ مقابلتك
    In many cases, these offices addressed different aspects of anti-corruption policies. UN وقد عالجت هذه المكاتب في كثير من الحالات جوانب مختلفة من سياسات مكافحة الفساد.
    The accountabilities of these offices are embodied in the biennial office management plans, which are aligned with overall corporate strategies and development and management results frameworks. UN وتتحدد مسؤوليات هذه المكاتب في خطط إدارة المكاتب التي توضع كل سنتين والتي تتسق مع الاستراتيجيات العامة للمنظمة ومع أطر نتائج التنمية والإدارة.
    these offices were arranged in such a way that mothers would not hesitate to visit it with their children. UN ورتبت هذه المكاتب بطريقة لا تجعل الأمهات يترددن في زيارتها مع أبنائهن.
    The training focused on supporting staff in these offices to increase the offices' level of efficiency and effectiveness. UN وركّز التدريب على دعم الموظفين في هذه المكاتب لزيادة مستوى كفاءة وفعالية المكاتب.
    All in-person enquiries should be directed initially to these offices. UN وينبغي للاستفسار شخصيا التوجه أولا إلى هذه المكاتب.
    Provision was made for these offices in the 2007 budget, but the openings were postponed. UN وخصصت اعتمادات مالية لتلك المكاتب في ميزانية عام 2007، ولكن تأجل افتتاح تلك المكاتب.
    these offices are located in the urban and industrial zone areas. UN وتوجد تلك المكاتب في المناطق الحضرية والصناعية.
    This imposes an additional cost for website development, which these offices are often unable to support. UN ويفرض ذلك تكلفة إضافية على تطوير الموقع الشبكي على نحو لا يمكن لهذه المكاتب في أحيان كثيرة أن تدعمه.
    these offices serve 14 of the Pacific Island countries and territories. UN وهذه المكاتب تخدم 14 بلداً وإقليماً بمنطقة جزر المحيط الهادئ.
    Audits were carried out on the work of the Contributions Service and Treasury and were factored into the work of these offices. UN وأجريت مراجعات للحسابات بشأن عمل خدمات الاشتراكات وعمل الخزانة وتم إدخالها في أعمال هذين المكتبين.
    these offices lack sufficient capacity and need guidance in advocating mainstreaming of the Mauritius Strategy. UN ويفتقر هذان المكتبان إلى القدرة الكافية ويحتاجان إلى التوجيه في الدعوة إلى إدماج استراتيجية موريشيوس.
    these offices shall alternate each cocoa year between the two categories. UN وتتناوب فئتا الأعضاء على هذين المنصبين في كل سنة كاكاوية.
    The Committee was informed that only the costs of posts have been included in the estimate but not other operating costs of these offices. UN وأبلغت اللجنة بأن تكاليف الوظائف فقط هي التي أدرجت في التقدير وليس تكاليف التشغيل اﻷخرى لهذين المكتبين.
    At its first session, the Chairman informed the Group that the regional coordinators were considering appointments for these offices. UN وقد أخبر الرئيس الفريق، في دورته اﻷولى، بأن المنسقين الاقليميين ينظرون في تعيينات لهذه المناصب.
    7.5 As regards the disqualification from serving as a judge or a state controller, the Committee notes the State party's argument that the author is not affected by this disqualification because he does not satisfy the specific prerequisites for these offices. UN 7-5 وفيما يتعلق بالتجريد من أهلية تولي منصب قاض أو مراقب مالي للدولة، تحيط اللجنة علما باحتجاج الدولة الطرف بأنه لا أثر للتجريد من الأهلية على صاحب البلاغ لأنه لا يستوفي الشروط المسبقة الخاصة بهذه المناصب.
    these offices clarify and strengthen the accountability framework and the system of oversight by providing quality assurance, rapid assessment and trouble-shooting. UN فهذه المكاتب توضح وتعزز إطار المساءلة ونظام الرقابة من خلال توفير ضمان الجودة والتقييم السريع وحل المشاكل.
    these offices are staffed by multidisciplinary teams (doctors, nurses, dentists and psychologists). UN وتضم شبكة وحدات الفرز والمتابعة ووحدات الطب الوقائي أفرقة متعددة التخصصات (أطباء وممرضات وأطباء أسنان وأخصائيين نفسيين ...).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus