It is important to stress that these options are not mutually exclusive. | UN | ومن المهم التشديد على أن هذه الخيارات لا يستبعد أحدها الآخر. |
these options depend on an entity willing to provide an effective incentive. | UN | وتعتمد هذه الخيارات على الكيان الذي يرغب في تقديم حافز فعال. |
I also want to stress that these options are not exhaustive. | UN | وأود كذلك أن أشدد على أن هذه الخيارات ليست شاملة. |
these options need to be further researched, refined and debated. | UN | ويجب إخضاع هذه الخيارات للمزيد من البحث والصقل والنقاش. |
these options require further study and consultation among interested Governments before concrete proposals can be made to the Commission. | UN | وتتطلب هذه الخيارات مزيدا من الدراسة والتشاور ما بين الحكومات المعنية قبل تقديم مقترحات محددة الى اللجنة. |
these options could include guiding principles, guidelines and codes of best practice for access and benefit-sharing arrangements. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الخيارات مبادئ توجيهية ومدونات ﻷفضل الممارسات بالنسبة لترتيبات الوصول وتقاسم المنافع. |
All three of these options enjoy some support among the authorities. | UN | وتحظى هذه الخيارات الثلاثة بشيء من الدعم من قبل السلطات. |
All three of these options enjoy some support among the authorities. | UN | وتحظى هذه الخيارات الثلاثة بقدر من الدعم من قبل السلطات. |
The claim made by Ms. Laing on behalf of Jessica relates, at least primarily, to the third one of these options. | UN | والادعاء الذي قدمته السيدة لينغ بالنيابة عن جيسيكا يتصل، على الأقل في المقام الأول، بالخيار الثالث من هذه الخيارات. |
The Security Council should weigh these options as a matter of urgency. | UN | وينبغي لمجلس الأمن أن يوازن بين هذه الخيارات على سبيل الاستعجال. |
Indeed, many small island developing States are particularly suited to these options because of their geographical location. | UN | وفي الواقع، أن العديد من هذه الدول تناسبه هذه الخيارات بشكل خاص بسبب موقعه الجغرافي. |
Qatar now intends to engage other Member States to further develop and implement these options. | UN | وتعتزم دولة قطر الآن إشراك الدول الأعضاء الأخرى لمواصلة تطوير وتنفيذ هذه الخيارات. |
The HOPEFOR initiative intends to support efforts to further develop and implement these options. | UN | وتعتزم المبادرة دعم الجهود الرامية إلى مواصلة تطوير وتنفيذ هذه الخيارات. |
these options should be carefully examined to determine which technology is most appropriate in a given context to fully realize the rights to water and sanitation. | UN | وينبغي بحث هذه الخيارات بعناية لمعرفة أي التكنولوجيا أنسب في سياق معين لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي بصفة كاملة. |
The Representative urged the Government to pursue these options in parallel and with the highest priority. | UN | وحث الممثل الحكومة على تنفيذ هذه الخيارات بشكل متواز وإيلائها الأولوية القصوى. |
What we have to understand is that we cannot and must not attempt to pursue these options alone or selectively. | UN | وما ينبغي أن ندركه هو أنه لا يسعنا أن نحاول بل ويجب ألا نحاول متابعة هذه الخيارات لوحدها أو بشكل انتقائي. |
The main area of diversity among these options is the extent to which they would rely on public funds or market incentives or a mix of both. | UN | ووجه الاختلاف الرئيسي بين هذه الخيارات هو مدى اعتمادها على الأموال العامة أو على حوافز السوق أو على مزيج من الاثنين. |
Thus, two sets of costing figures are provided in paragraphs 7 and 8 below to assist in the choice between these options. | UN | وهكذا، ترد في الفقرتين ٧ و ٨ أدناه مجموعتان من أرقام التكاليف للمساعدة على البت في أي من هذين الخيارين. |
A number of alternatives had been identified as mentioned above, however at this stage it is not possible to put a priority or ranking on these options. | UN | وتم تحديد عدد من البدائل على النحو المذكور أعلاه، غير أنه يتعذر في هذه المرحلة وضع أولوية أو ترتيب لهذه الخيارات. |
A paper discussing these options was recommended. | UN | وجرت التوصية بإعداد ورقة تناقش تلك الخيارات. |
In practice, these options are limited. | UN | وهذه الخيارات محدودة من الناحية العملية. |
However, the development of products with these options is expected to require significant additional research and development. | UN | ومع ذلك، فإن من المتوقع لتطوير نواتج بهذه الخيارات أن يتطلب بحثاً وتطويراً إضافياً كبيراً. |
these options differ in the level of mobility and troop density of the force. | UN | ويختلف هذان الخياران من حيث سرعة تنقل القوة ومستوى كثافة الجنود. |
Several delegations expressed willingness to consider a range of options and to discuss the details of each of these options. | UN | 83- وأعربت وفود عديدة عن رغبتها بأن تنظر في مجموعة من الخيارات وأن تناقش تفاصيل كل خيار منها. |
these options are not mutually exclusive: | UN | وهذان الخياران لا يستبعد أحدهما الآخر: |
Alternatively, it could be an appropriate combination of these options if so required (DP/2008/36). | UN | أما البديل، فإنه يمكن أن يصبح مزيجاً مناسباً لهذين الخيارين إذا ما طلب ذلك DP/2008/36)). |