"these options" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الخيارات
        
    • هذين الخيارين
        
    • لهذه الخيارات
        
    • تلك الخيارات
        
    • وهذه الخيارات
        
    • بهذه الخيارات
        
    • هذان الخياران
        
    • هذه الاختيارات
        
    • خيار منها
        
    • وهذان الخياران
        
    • لهذين الخيارين
        
    It is important to stress that these options are not mutually exclusive. UN ومن المهم التشديد على أن هذه الخيارات لا يستبعد أحدها الآخر.
    these options depend on an entity willing to provide an effective incentive. UN وتعتمد هذه الخيارات على الكيان الذي يرغب في تقديم حافز فعال.
    I also want to stress that these options are not exhaustive. UN وأود كذلك أن أشدد على أن هذه الخيارات ليست شاملة.
    these options need to be further researched, refined and debated. UN ويجب إخضاع هذه الخيارات للمزيد من البحث والصقل والنقاش.
    these options require further study and consultation among interested Governments before concrete proposals can be made to the Commission. UN وتتطلب هذه الخيارات مزيدا من الدراسة والتشاور ما بين الحكومات المعنية قبل تقديم مقترحات محددة الى اللجنة.
    these options could include guiding principles, guidelines and codes of best practice for access and benefit-sharing arrangements. UN ويمكن أن تشمل هذه الخيارات مبادئ توجيهية ومدونات ﻷفضل الممارسات بالنسبة لترتيبات الوصول وتقاسم المنافع.
    All three of these options enjoy some support among the authorities. UN وتحظى هذه الخيارات الثلاثة بشيء من الدعم من قبل السلطات.
    All three of these options enjoy some support among the authorities. UN وتحظى هذه الخيارات الثلاثة بقدر من الدعم من قبل السلطات.
    The claim made by Ms. Laing on behalf of Jessica relates, at least primarily, to the third one of these options. UN والادعاء الذي قدمته السيدة لينغ بالنيابة عن جيسيكا يتصل، على الأقل في المقام الأول، بالخيار الثالث من هذه الخيارات.
    The Security Council should weigh these options as a matter of urgency. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يوازن بين هذه الخيارات على سبيل الاستعجال.
    Indeed, many small island developing States are particularly suited to these options because of their geographical location. UN وفي الواقع، أن العديد من هذه الدول تناسبه هذه الخيارات بشكل خاص بسبب موقعه الجغرافي.
    Qatar now intends to engage other Member States to further develop and implement these options. UN وتعتزم دولة قطر الآن إشراك الدول الأعضاء الأخرى لمواصلة تطوير وتنفيذ هذه الخيارات.
    The HOPEFOR initiative intends to support efforts to further develop and implement these options. UN وتعتزم المبادرة دعم الجهود الرامية إلى مواصلة تطوير وتنفيذ هذه الخيارات.
    these options should be carefully examined to determine which technology is most appropriate in a given context to fully realize the rights to water and sanitation. UN وينبغي بحث هذه الخيارات بعناية لمعرفة أي التكنولوجيا أنسب في سياق معين لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي بصفة كاملة.
    The Representative urged the Government to pursue these options in parallel and with the highest priority. UN وحث الممثل الحكومة على تنفيذ هذه الخيارات بشكل متواز وإيلائها الأولوية القصوى.
    What we have to understand is that we cannot and must not attempt to pursue these options alone or selectively. UN وما ينبغي أن ندركه هو أنه لا يسعنا أن نحاول بل ويجب ألا نحاول متابعة هذه الخيارات لوحدها أو بشكل انتقائي.
    The main area of diversity among these options is the extent to which they would rely on public funds or market incentives or a mix of both. UN ووجه الاختلاف الرئيسي بين هذه الخيارات هو مدى اعتمادها على الأموال العامة أو على حوافز السوق أو على مزيج من الاثنين.
    Thus, two sets of costing figures are provided in paragraphs 7 and 8 below to assist in the choice between these options. UN وهكذا، ترد في الفقرتين ٧ و ٨ أدناه مجموعتان من أرقام التكاليف للمساعدة على البت في أي من هذين الخيارين.
    A number of alternatives had been identified as mentioned above, however at this stage it is not possible to put a priority or ranking on these options. UN وتم تحديد عدد من البدائل على النحو المذكور أعلاه، غير أنه يتعذر في هذه المرحلة وضع أولوية أو ترتيب لهذه الخيارات.
    A paper discussing these options was recommended. UN وجرت التوصية بإعداد ورقة تناقش تلك الخيارات.
    In practice, these options are limited. UN وهذه الخيارات محدودة من الناحية العملية.
    However, the development of products with these options is expected to require significant additional research and development. UN ومع ذلك، فإن من المتوقع لتطوير نواتج بهذه الخيارات أن يتطلب بحثاً وتطويراً إضافياً كبيراً.
    these options differ in the level of mobility and troop density of the force. UN ويختلف هذان الخياران من حيث سرعة تنقل القوة ومستوى كثافة الجنود.
    Several delegations expressed willingness to consider a range of options and to discuss the details of each of these options. UN 83- وأعربت وفود عديدة عن رغبتها بأن تنظر في مجموعة من الخيارات وأن تناقش تفاصيل كل خيار منها.
    these options are not mutually exclusive: UN وهذان الخياران لا يستبعد أحدهما الآخر:
    Alternatively, it could be an appropriate combination of these options if so required (DP/2008/36). UN أما البديل، فإنه يمكن أن يصبح مزيجاً مناسباً لهذين الخيارين إذا ما طلب ذلك DP/2008/36)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus