In some cases, those issuing these orders would not identify themselves. | UN | وفي بعض الحالات، فالذين أصدروا هذه الأوامر لم يفصحوا عن أنفسهم. |
Violation of these orders is considered a criminal offence. | UN | ويعتبر انتهاك هذه الأوامر فعلاً إجرامياً. |
these orders will be reconsidered in a period of no more than two months following the day on which the detention order was put into effect and within six months after it was issued. | UN | ويُعاد النظر في هذه الأوامر خلال فترة لا تتجاوز شهرين من اليوم الذي نُفذ فيه أمر الاحتجاز، وخلال ستة شهور بعد صدوره. |
these orders were often based on information provided by former members of guerrilla groups. | UN | وكثيراً ما كانت تلك الأوامر تستند إلى معلومات مقدمة من أعضاء سابقين في جماعات المغاورين. |
Miranda, I'm swamped here, get these orders out. | Open Subtitles | ميراندا, إني غارق هنا, أخرجي هذه الطلبات |
these orders are said not to be always carried out subsequently by police officers or prison guards. | UN | ويقال إن ضباط الشرطة أو حراس السجون لا ينفذون دائماً هذه الأوامر بعد صدورها. |
these orders clearly spell out the international guarantees and standards with respect to the treatment of persons under arrest. | UN | وتنص هذه الأوامر صراحة على الضمانات والمعايير الدولية فيما يتعلق بمعاملة المعتقلين. |
these orders will be reconsidered in a period of no more than two months following the day on which the detention order was put into effect and within six months after it was issued. | UN | ويُعاد النظر في هذه الأوامر خلال فترة لا تتجاوز شهرين من اليوم الذي نُفذ فيه أمر الاحتجاز، وخلال ستة شهور بعد صدوره. |
Violation of these orders will be considered a criminal offence. | UN | ويُعتبر انتهاك هذه الأوامر فعلاً إجرامياً. |
these orders may be applied for and where granted they serve to protect, especially in the short term, persons from continuing abuse. | UN | ويمكن طلب إصدار هذه الأوامر وعندما تصدر فإنها تستخدم لحماية الأشخاص، في الأجل القصير بشكل خاص، من التعدي المستمر. |
Under this Act, the following persons under Section 3 can apply for these orders: | UN | يقضي هذا القانون بأن الأشخاص التالين يستطيعون تقديم طلبات بموجب البند 3 لإصدار هذه الأوامر: |
The length of the part of the Separation Fence to which these orders apply is approximately 40 kilometers. | UN | يبلغ طول جزء سياج الفصل الذي تنطبق عليه هذه الأوامر نحو 40 كيلومتراً. |
these orders prohibit any person from disposing of or otherwise dealing with any interest in the specified property. | UN | وتحظر هذه الأوامر على أي شخص التصرف في الممتلكات المحددة أو التعامل في أي من مصالحها بأي شكل آخر. |
these orders are issued by a court on the application of a prosecutor and are subject to subsequent review by the courts. | UN | وتصدر محكمة هذه الأوامر عند طلب مدعٍ عام ذلك وتخضع لمراجعتها لاحقا من جانب المحاكم. |
The length of the part of the Separation Fence to which these orders apply is approximately 40 kms. | UN | يبلغ طول جزء سياج الفصل الذي تنطبق عليه هذه الأوامر نحو 40 كيلومترا. |
Police believe these orders have been effective; an evaluation is underway and will be published on completion. | UN | وترى الشرطة أن هذه الأوامر قد أثبتت فعاليتها؛ ويجري إعداد دراسة تقييمية ستُنشَر عند الانتهاء منها. |
All appeals against these orders were unsuccessful. | UN | ولم تلق جميع الطعون في هذه الأوامر أي نجاح. |
The fact that these orders are legally binding could have a restraining effect, and it also serves to raise public awareness of the plight of the person concerned. | UN | فكون هذه الأوامر ملزمة قانوناً هو أمر يمكن أن يكون له أثر تقييدي كما أنه يفيد في زيادة الوعي العام بمحنة الشخص المعني. |
Because once we give these orders, there's no going back. | Open Subtitles | في لحظة إعطاء تلك الأوامر لن يكون هناك مجال للتّراجع |
these orders are directing us to a target in the middle of nowhere, what kind of assignment are you on? | Open Subtitles | تلك الأوامر توجّهنا إلى هدف ما بمكان مجهول أي نوع من المهمات هذه؟ |
Listen to some of these orders. NASA's ordered 25,000. | Open Subtitles | إسمعي بعض هذه الطلبات ناسا تطلب 25 ألف قطعة. |
these orders violate the law on the functioning and organization of the CSM as they were issued without a hearing for the magistrates concerned in violation of the magistrates' statute and due process principles. | UN | وهذه الأوامر تنتهك القانون المتعلق بسير وتنظيم مجلس القضاء الأعلى، ذلك أنها صدرت بدون الاستماع للقضاة المعنيين، انتهاكاً لمبدأي نظام العقوبات ومراعاة الأصول القانونية. |
In compliance with these orders, I take command of the regiment relieving Captain Kirby York, who has returned to his troop. | Open Subtitles | للامتثال لهذه الأوامر أنا اتولي قيادة الفوج... إعفاء الكابتن كيربي يورك الذي عاد الى سريته |
We don't get these orders very often, but when we do... | Open Subtitles | نحن لا نتلقى تلك الاوامر كثيرا احيانا لكننا عندما نفعل هذا... |