I'm sorry, I can't rip my eyes from these pages. | Open Subtitles | آسف لكن لا أستطيع إبعاد نظري عن هذه الصفحات. |
And I think these pages can tell us his weakness. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذه الصفحات بوسعها إطلاعنا على نقاط ضعفه |
these pages have crossed realms when people needed hope the most. | Open Subtitles | هذه الصفحات عبرَت العوالم عندما كان الناس بأمسّ الحاجة للأمل |
Everything you need to know are in these pages! | Open Subtitles | كل شىء تحتاجين لمعرفته موجود في هذه الصفحات |
None of these pages were in the vulnerability study that Teddy gave us, though, so let's not jump to conclusions. | Open Subtitles | ولا واحدة من تلك الصفحات كانت دراسة حساسة كتلك التى اعطاها لنا تيدى , رغم ذلك لذا دعنا لا نقفذ للأستنتاجات |
If he were to obtain the information in these pages, | Open Subtitles | لو حصل على هذه المعلومات التي في هذه الصفحات |
Okay, clearly there's a reason whey these pages are torn. | Open Subtitles | من الواضح أنّ هناك سبب لتمزّق كلّ هذه الصفحات |
Why are some of these pages written in crayon? | Open Subtitles | لماذا بعض من هذه الصفحات مكتوبة بقلم تلوين؟ |
these pages feature Accessibility level I and II compliance. | UN | وتتسم هذه الصفحات باستيفائها لمتطلبات توفير القدرة على استخدامها بالمستويين الأول والثاني. |
these pages are yet to be fully developed, and the secretariat will involve countries as well as regional and subregional organizations in building and updating the content. | UN | ولم تُستكمل هذه الصفحات بعد، وستشرك الأمانة البلدان وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في وضع المحتوى وتحديثه. |
The deepest secrets of the snake world can be found in these pages. | Open Subtitles | يمكن إيجاد أعمق أسرار عالم الأفاعي في هذه الصفحات. |
Mr. Quinlan has been instrumental in translating these pages. | Open Subtitles | السيد "كوينلان" كان عملياً في ترجمة هذه الصفحات. |
Well, why you hiding all these pages behind the first page? | Open Subtitles | حسنا لماذا تخبئ كل هذه الصفحات خلف أول صفحة؟ |
All these pages, all these signatures, everything signed off. | Open Subtitles | كل هذه الصفحات, كل هذه التوقيعات, وقعت كل من. |
Inside these pages is a spell that only the power of the three genies will allow us to cast. | Open Subtitles | في هذه الصفحات توجد تعويذة لا يمكن إلّا لقوّة ثلاثة مردة أنْ تتيح لنا إلقاءها |
In the time it has taken you to read these pages, they may have already done so. | Open Subtitles | يمكن في هذا الوقت الذى تقرأ فيه هذه الصفحات يكونوا قد فعلوا ذلك |
The secret history of the Seven Kingdoms is written in these pages. | Open Subtitles | الأسرار التاريخية للمـالك السبع مكتوبة في هذه الصفحات |
All that I know is contained within these pages and in the lessons I have taught you. | Open Subtitles | كل ما أعرفه وارد في هذه الصفحات وفي الدروس التي علمتكم. |
And though they will almost certainly destroy these pages before we disembark, eliminating any record of their activities or their identities... just the act of putting my thoughts to paper has helped me feel myself again. | Open Subtitles | ومن الشبه مؤكد أنهم سيتلفون هذه الصفحات قبل أن نصل، يقضون على أي سجل |
these pages, were cut from the bodies of the damned, upon which the Dark Ones inked their passages in human blood. | Open Subtitles | تلك الصفحات تم قطعها من جثث الملعونين، حيث كتب عليها المُظلمين تعويذاتهم بالدماء البشرية |
From the immensity of detail in these pages has emerged a clear direction for our future work. | UN | ٧٨٨ - أبرزت محتويات هذا التقرير وما تضمنه من تفاصيل أن هناك اتجاها واضحا لعملنا المستقبلي. |
"or whether that station will be held by anybody else, these pages must show. | Open Subtitles | أو سواء هذة المحطة ستحمل من قبل أي شخص آخر هذة الصفحات يجب أن ترى |