"these points" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه النقاط
        
    • لهذه النقاط
        
    • تلك النقاط
        
    • بهذه النقاط
        
    • هاتين النقطتين
        
    • هذه النقط
        
    Cambodia asserts that " Thailand disagrees with all of these points. " UN وتؤكد كمبوديا أن ' ' تايلند لا تقر هذه النقاط بأكملها``.
    These definitions have been added to the new EU regulation, which was previously silent on these points. UN وأضيفت هذه التعريفات إلى لائحة الاتحاد اﻷوروبي الجديدة، التي لم تتناول من قبل هذه النقاط.
    these points are dealt with in more detail below. UN وتبحث هذه النقاط بمزيد من التفصيل فيما يلي.
    The President spoke to the press following consultations to convey these points. UN وعقب إجراء مشاورات، تحدث الرئيس إلى الصحفيين لينقل إليهم هذه النقاط.
    She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. UN ولذلك فقد اضطرت المقررة الخاصة إلى تكرار العديد من هذه النقاط في تقرير هذه السنة.
    It would be helpful if these points, of considerable practical importance, were fully addressed in the commentary. UN وسيكون من المفيد لو أن الشرح عالج معالجة كاملة هذه النقاط ذات الأهمية العملية الكبيرة.
    A basic element related to all these points is access to medication. UN وثمة عنصر أساسي يتعلق بجميع هذه النقاط هو الحصول على الدواء.
    In responding, the Director of DCI confirmed that these points would be taken up on a bilateral basis, as required. UN وأكد مدير الاتصالات والمعلومات في معرض الرد على هذه النقاط أنه سيتم بحثها على أساس ثنائي، حسب الاقتضاء.
    We hope that the Court will take into account all of these points when formulating its decision on its jurisdiction in the case under discussion. UN ويحدونا الأمل أن تأخذ المحكمة في الاعتبار جميع هذه النقاط عندما تصدر قرارها بشأن اختصاصها في البت في القضية قيد النقاش.
    Cambodia asserts that " Thailand disagrees with all of these points " . UN وتدعي كمبوديا أن ' ' تايلند لا تقر هذه النقاط بأكملها``.
    I make these points as one of the United Nations Members classified as a small island developing State. UN وأود أن أقدم هذه النقاط بوصفنا أحد أعضاء الأمم المتحدة المدرجين في فئة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    I think these points all the more relevant now that Russia has recognized the independence of these two new States. UN وأعتقد أن هذه النقاط وجيهة، سيما الآن وقد اعترفت روسيا باستقلال هاتين الدولتين الجديدتين.
    It is the understanding of management, however, that action on these points, if any, would be on a longer-term horizon. UN إلا أنه حسب فهم الإدارة، فإن أي إجراءات قد تُتخذ بشأن هذه النقاط سوف تكون أبعد مدى.
    these points suggest that true participation requires economic, social and cultural participation. UN وتوحي هذه النقاط الأساسية بأن المشاركة الحقيقية تستوجب مشاركة اقتصادية واجتماعية وثقافية.
    these points are drawn from the Vienna Group of Ten's working papers and should be read in conjunction with those papers. UN استُمدت هذه النقاط من ورقات عمل مجموعة فيينا للدول العشر وينبغي أن تُقرأ بالاقتران مع تلك الورقات.
    these points are drawn from the Vienna Group of Ten's working papers and should be read in conjunction with those papers. UN استُمدت هذه النقاط من ورقات عمل مجموعة فيينا للدول العشر وينبغي أن تُقرأ بالاقتران مع تلك الورقات.
    After the meeting, the President of the Council delivered remarks to the press, underlining these points. UN وعقب الاجتماع، أدلى رئيس المجلس بملاحظات للصحافة تؤكد هذه النقاط.
    Thus, a broad examination of these points is called for. UN وبالتالي أصبح اجراء دراسة واسعة النطاق لهذه النقاط مطلوبا.
    He further stated that the State party's silence could be taken to mean that it has no objections on these points. UN وبيَّن، بالإضافة إلى ذلك، أن صمت الدولة الطرف قد يعتبر بمثابة عدم اعتراض من جانبها على تلك النقاط.
    The author concedes that the defence attorney did not argue these points on trial. UN وتقر صاحبة البلاغ بأن محامي الدفاع لم يحتج بهذه النقاط أثناء المحاكمة.
    Bearing these points in mind, it is necessary that each of us develop a strong consciousness and shoulder our responsibilities. UN وإذ نبقي هاتين النقطتين في بالنا، من الضـروري أن يتحـلى كل منا بــوعي قــوي وأن نتحـمل مسؤولياتنا.
    On balance, these points do not call in question the basic structure or approach of Part Two. UN وعموما فإن هذه النقط لا تضع أساس هيكل الباب الثاني أو النهج المتبع فيه موضع التساؤل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus