these policies and measures were unable to generate the form and quality of growth that reverses their continued marginalization. | UN | وقد عجزت هذه السياسات والتدابير عن تحقيـق شكل ونوعية النمـو الذي يضع حداً لتهميشها المستمر. |
The response to these policies and measures has also intensified at the international level. | UN | وتكثف على الصعيد الدولي كذلك ردود الفعل ضد هذه السياسات والتدابير. |
these policies and measures are indispensable if we are really to attain the objectives that we hope the international community reaches in Kyoto. | UN | هذه السياسات والتدابير لا غنى عنها إن أردنا فعلا أن يبلغ المجتــمع الدولي اﻷهــداف التي نرجوها في كيوتو. |
The cumulative effect of all these policies and measures had been that the energy intensity of India's GDP had been declining steadily. | UN | وكان الأثر التراكمي لجميع هذه السياسات والتدابير هو أن نسبة استهلاك الطاقة إلى الناتج المحلي الإجمالي للهند قد واصلت انخفاضها بصورة مطردة. |
(b) Ensure that these policies and measures applied by each of these Parties will have no adverse impacts on socio-economic conditions of developing country Parties, especially those listed in Article 4.8 of the Convention. | UN | )ب( ضمان ألا يكون لهذه السياسات والتدابير التي يطبقها كل طرف من هذه اﻷطراف أية تأثيرات سلبية على اﻷوضاع الاجتماعية - الاقتصادية لﻷطراف من البلدان النامية، ولا سيما اﻷطراف المدرجة في المادة ٤-٨ من الاتفاقية. |
these policies and measures have been warmly acclaimed by the Taiwan compatriots and widely approved by the international community. | UN | وقد رحب المواطنون في تايوان بحرارة بهذه السياسات والتدابير وحظيت بتأييد واسع النطاق في المجتمع الدولي. |
these policies and measures are designed to both restrict and reduce emissions of HFCs and to restrict their use. | UN | وقد وُضعت هذه السياسات والتدابير بهدف تقييد وخفض انبعاثات مركبات الكربون الهيروفلورية والحد من استخدامها. |
The basis of these policies and measures violates the right of a people to self-determination, which includes, among other things, the right to determine their political system and path of development. | UN | ذلك أن القاعدة التي تقوم عليها هذه السياسات والتدابير تنتهك حق الشعوب في تقرير مصيرها الذي يشمل، في جملة أمور، حق اختيار نظمها السياسية وطريقها نحو التنمية. |
Effective mechanisms and arrangements for implementation, follow-up, review and monitoring of these policies and measures are critical to the success of the Programme. | UN | وتعتبر الآليات والترتيبات الفعالة لأغراض تنفيذ هذه السياسات والتدابير ومتابعتها واستعراضها ورصدها حاسمة بالنسبة لنجاح البرنامج. |
But most importantly all these policies and measures have to be implemented in a development framework that reduces income disparities or at a minimum does not allow any increase in inequality. | UN | ولكن الأهم من ذلك هو أنه يجب تنفيذ هذه السياسات والتدابير كلها في إطار إنمائي يقلل التباين في الدخول أو على الأقل لا يسمح بحدوث أية زيادة في جوانب عدم المساواة. |
Most of these policies and measures have been implemented to meet agricultural policy objectives, and for , recreational and environmental protection reasons, and should be reported under LUCF. | UN | وقد نفذت غالبية هذه السياسات والتدابير من أجل الوفاء بأهداف السياسات الزراعية، ولأسباب ترفيهية وأخرى تتصل بالحماية البيئية، ومن المقرر الإبلاغ عنها بموجب تغير استخدام الأراضي والحراجة. |
17. these policies and measures should help the least developed countries tap international capital flows in the form of direct and portfolio investment. | UN | ١٧ - وينبغي أن تساعد هذه السياسات والتدابير أقل البلدان نموا على استغلال التدفقات الرأسمالية في شكل الاستثمار المباشر واستثمار الحافظة. |
● Inclusion of information on costs and benefits of actions taken and an indication of how these policies and measures form part of a least-cost implementation strategy | UN | ● إدراج معلومات تتعلق بتكاليف ومنافع اﻹجراءات المتخذة وبيان الطريقة التي تشكل بها هذه السياسات والتدابير جزءا من استراتيجية للتنفيذ بأقل كلفة؛ |
For example, there were ambiguities with regard to the legal status of different policies and measures, uncertainty associated with the political process on which their implementation rests and the status of funding of these policies and measures. | UN | فقد كان هنالك، مثلاً، لبس بشأن المركز القانوني لعدة سياسات وتدابير مختلفة، وعدم تيقن يتصل بالعملية السياسية التي يرتكز إليها تنفيذها وحالة تمويل هذه السياسات والتدابير. |
The Subsidiary Body on Implementation shall review the implementation of these policies and measures and their effects and report to the Conference of Parties at its sixteenth session. | UN | وتستعرض الهيئة الفرعية للتنفيذ مدى التقدم المحرز في تنفيذ هذه السياسات والتدابير وآثارها وتقدم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة. |
Incomplete information on these policies and measures in environment ministries; | UN | (ب) نقص المعلومات المتاحة عن هذه السياسات والتدابير في وزارات البيئة؛ |
these policies and measures included the permanent cover programme (Canada); support for afforestation of unused agricultural areas (Czech Republic); and reforestation (Spain). | UN | وتضمنت هذه السياسات والتدابير برنامج التغطية الدائمة (كندا)؛ ودعم تحريج المناطق غير المستغلة في الزراعة (الجمهورية التشيكية)؛ وإعادة التحريج (إسبانيا). |
In order to keep the information request within reasonable limits, these policies and measures were further grouped into 13 thematic clusters (see table below). | UN | ومن أجل الإبقاء على المعلومات المطلوبة ضمن الحدود المعقولة، تواصل تجميع هذه السياسات والتدابير في 13 مجموعة مواضيعية (انظر الجدول 1 أدناه). |
these policies and measures address multiple objectives as well as climate - such as energy efficiency, safety, affordability and business competitiveness. | UN | 41- وتسعى هذه السياسات والتدابير لتحقيق أهداف متعددة، فضلاً عن التصدي للمناخ - مثل كفاءة استخدام الطاقة والسلامة والقدرة على تحمل التكاليف والقدرة على المنافسة التجارية. |
Encourages Parties included in Annex I to adopt policies and measures that will result in reductions in emissions of greenhouse gases, as an effective contribution to minimizing the adverse effects of climate change, and to provide information on these policies and measures in their national communications; | UN | 9- يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الأول على اعتماد سياسات وتدابير تفضي إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة، باعتبار ذلك مساهمة فعالة في تدنية الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، وعلى تقديم معلومات عن هذه السياسات والتدابير في بلاغاتها الوطنية؛ |
Enabling all Parties to select appropriate and effective policies and measures that achieve the desired mitigation results while avoiding or reducing the adverse impacts of these policies and measures on the sustainable development of other Parties, particularly developing country Parties; | UN | (أ) تمكين جميع الأطراف من اختيار السياسات والتدابير الملائمة والفعالة الكفيلة بتحقيق النتائج المنشودة في مجال التخفيف مع تفادى أو تخفيف ما لهذه السياسات والتدابير من تأثيرات سلبية على التنمية المستدامة للأطراف الأخرى، لا سيما البلدان الأطراف النامية؛ |
these policies and measures have been warmly acclaimed by the Taiwan compatriots and widely approved by the international community. | UN | ورحب المواطنون في تايوان بحرارة بهذه السياسات والتدابير وحظيت بتأييد واسع النطاق في المجتمع الدولي. |