"these programmes and projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه البرامج والمشاريع
        
    • لهذه البرامج والمشاريع
        
    • تلك البرامج والمشاريع
        
    • هذه البرامج والمشروعات
        
    All these programmes and projects contribute to creating better educational services. UN وتسهم هذه البرامج والمشاريع كلها في توفير خدمات تعليمية أفضل.
    A selection of these programmes and projects is listed below. UN وترد أدناه مجموعة مختارة من هذه البرامج والمشاريع.
    these programmes and projects promote the equal participation of rural population in the activities and take into consideration women's contribution. UN وتعزز هذه البرامج والمشاريع المشاركة المتساوية للسكان الريفيين في الأنشطة وتضع في الاعتبار مساهمة المرأة.
    427. Programmes for refugee children, whether delivered by UNHCR or by implementing partners, observe the principle that refugee children must be involved in planning projects and programmes and in matters relating to the various aspects of their life, be it health, education or protection. UNHCR engages refugee children of both sexes as partners in the annual evaluation of these programmes and projects. UN 427- كما أن البرامج المقدمة للأطفال اللاجئين من قبل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو الشركاء المنفذين تراعي مبدأ مشاركة الطفل اللاجئ عند التخطيط للمشاريع والبرامج وفي مختلف المسائل التي تتعلق بحياتهم المعيشية من صحة وتعليم وحماية وتقوم المفوضية بإشراك الأطفال اللاجئين من الجنسين عند التقييم السنوي لهذه البرامج والمشاريع.
    A selection of these programmes and projects are provided below. UN وفيما يلي مجموعة مختارة من تلك البرامج والمشاريع.
    these programmes and projects aim at creating the basis for economic cooperation and integration. UN وترمي هذه البرامج والمشاريع إلى إيجاد أساس للتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي.
    The implementation of these programmes and projects included the active involvement of national and international NGOs and development partners. UN اشتركت في تنفيذ هذه البرامج والمشاريع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وشركاء التنمية.
    Several of these programmes and projects have a direct impact on people's right and access to decent housing. UN ويؤثر العديد من هذه البرامج والمشاريع بشكل مباشر على حق الشعوب في السكن اللائق وإمكانية حصولها عليه.
    The effective implementation of these programmes and projects is constrained by the lack of funding. UN غير أن نقص التمويل يحد من تنفيذ هذه البرامج والمشاريع تنفيذا فعالا.
    these programmes and projects should be presented in such a way that potential donors may readily see how they fit into the strategic vision of the country, and how and to what extent they might be of assistance. UN ومن الضروري عرض هذه البرامج والمشاريع بطريقة تمكن المانحين المحتملين من أن يتبينوا بسهولة موقعهم الصحيح في الرؤية الاستراتيجية للبلد، وكيف وإلى أي حد يستطيعون تقديم مساعدتهم.
    The distribution of projects by themes and implementing partners is provided in annex I. A description of a selection of these programmes and projects is provided below. UN ويرد في المرفق الأول توزيع المشاريع حسب مواضيعها والشركاء في تنفيذها. ويرد أدناه عرض لمجموعة مختارة من هذه البرامج والمشاريع.
    We urge the Government of Ukraine in collaboration with EBRD, to take all necessary measures to assist in timely and efficient implementation of these programmes and projects within the agreed frameworks. UN ونحث حكومة أوكرانيا على التعاون مع البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير من أجل اتخاذ كافة التدابير اللازمة للمساعدة على تنفيذ هذه البرامج والمشاريع بكفاءة وفي الوقت المحدد داخل الأطر المتفق عليها.
    To surmount this hurdle, the institutions involved in the implementation of these programmes and projects should undertake highly targeted marketing campaigns at various levels, on the basis of clear guidelines, aimed at attracting private sector participation. UN وبغية التغلب على هذه العقبة، ينبغي للمؤسسات المعنية بتنفيذ هذه البرامج والمشاريع أن تطلق حملات تسويقية مستهدفة على مستويات مختلفة، على أساس مبادئ توجيهية واضحة، بهدف اجتذاب مشاركة القطاع الخاص.
    37. these programmes and projects relate not only to aspects of institutional, political and capacitybuilding reforms, but also to the management of natural resources, water and soil conservation, agriculture, livestock, forestry and research activities. UN 37- وبالإضافة إلى الجوانب المتعلقة بالاصلاحات المؤسسية، والسياسات، وتعزيز القدرات، فإن هذه البرامج والمشاريع تتعلق، في جملة أمور، بإدارة الموارد الطبيعية، وصون المياه والتربة، والزراعة، وتربية المواشي، والحراجة وأنشطة البحث.
    497. Special arrangements have been adopted in each of these programmes and projects, as when secondary students took part directly in literacy campaigns. UN 497- ولقد تم اعتماد ترتيبات خاصة في كل من هذه البرامج والمشاريع مثلما شارك طلاب المدارس الثانوية مشاركة مباشرة في حملات محو الأمية.
    The target beneficiaries should be involved in all stages of the programme/project cycle, i.e., formulation, implementation, monitoring and evaluation, through discussions and site visits, so as to properly articulate the needs of the target groups in these programmes and projects. UN وينبغي أن يشارك المستفيدون المستهدفون في جميع مراحل دورة البرنامج/ المشروع، أي الصياغة، والتنفيذ، والرصد والتقييم، من خلال المناقشات وزيارات المواقع، ليحددوا بالشكل المناسب احتياجات الفئات المستهدفة في هذه البرامج والمشاريع.
    190. Programmes for refugee children, whether delivered by UNHCR or by implementing partners, observe the principle of the refugee child as a participant in the planning of projects and programmes and in the various aspects of his or her life, including health, education and protection. UNHCR enlists refugee children of both sexes as partners in the annual evaluation of these programmes and projects. UN 190- كما أن البرامج المقدمة للأطفال اللاجئين من قبل المفوضية أو الشركاء المنفذين تراعي مبدأ مشاركة الطفل اللاجئ عند التخطيط للمشاريع والبرامج وفي مختلف المسائل التي تتعلق بحياتهم المعيشية من صحة وتعليم وحماية وتقوم المفوضية بإشراك الأطفال اللاجئين من الجنسين عند التقييم السنوي لهذه البرامج والمشاريع.
    21. While the report contains information about programmes and projects to increase the literacy rate of the indigenous population of the State party, the report lacks information on the specific objectives of these programmes and projects to address the high illiteracy rates of indigenous women, particularly Guarani speakers, as requested by the Committee in its previous concluding observations (para. 37). UN 21- وبالرغم من أن التقرير يتضمن معلومات عن البرامج والمشاريع الرامية إلى زيادة نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة في أوساط الشعوب الأصلية للدولة الطرف، فإنه تعوزه معلومات عن الأهداف المحددة لهذه البرامج والمشاريع من أجل التصدي لارتفاع نسبة الأمية في صفوف نساء الشعوب الأصلية، ولا سيما الناطقات بالغوارانية، على نحو ما طلبت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (الفقرة 37).
    A selection of these programmes and projects are provided below. UN وفيما يلي مجموعة مختارة من تلك البرامج والمشاريع.
    This infrastructure and capacity will, among other things, ensure the provision of assessments and baseline data for the formulation and implementation of these programmes and projects. UN وسوف تكفل هذه البنية الأساسية والقدرة عدة أمور من بينها تقديم التقييمات وبيانات خط الأساس من أجل صياغة وتنفيذ هذه البرامج والمشروعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus