"these programs" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه البرامج
        
    • وهذه البرامج
        
    • تلك البرامج
        
    • بهذه البرامج
        
    • هذان البرنامجان
        
    The contributions to these programs shall count on the support and cooperation of each of the countries object of these reports. UN ومن أجل المساهمة في هذه البرامج سيتم التمتع بدعم وتعاون كل واحد من البلدان التي تتمحور هذا التحقيقات حولها.
    these programs are implemented by internment institutions for juveniles. UN وتنفذ هذه البرامج على أيدي مؤسسات لإيواء الأحداث.
    So we just had to replace these programs one by one. Open Subtitles لذا كان علينا فقط استبدال هذه البرامج كل على حده
    these programs include work experience, subsidised internships and support training with other government departments. UN وتتضمن هذه البرامج تجارب مهنية ودورات تمرن مدعومة وتدريباً داعماً بالتعاون مع وزارات أخرى.
    From 2003 to end 2009, all these programs and initiatives significantly benefitted 4,286,000 persons. UN وفي الفترة الممتدة بين عام 2003 ونهاية عام 2009، استفاد 000 286 4 شخص من جميع هذه البرامج والمبادرات.
    these programs provide training and employment opportunities for Liberian youth as peace ambassadors, teachers and mentors. UN وتقدم هذه البرامج فرصاً لتدريب وتوظيف الشباب الليبيري ليكونوا بمثابة سفراء للسلام وللعمل كمعلمين ومرشدين.
    Despite being limited, it is important that these programs continue to assure awareness of at least these issues. UN وعلى الرغم من أن هذه البرامج محدودة النطاق، من المهم أن تتواصل لضمان التوعية بالقضايا المذكورة على الأقل.
    Despite being limited, it is important that these programs continue to assure awareness of at least these issues. UN وعلى الرغم من أن هذه البرامج محدودة النطاق، من المهم أن تتواصل لضمان التوعية بالقضايا المذكورة على الأقل.
    these programs are intended to reduce housing costs to about 30 percent of household income. UN وتهدف هذه البرامج إلى الحد من تكاليف السكن بنحو 30 في المائة من دخل الأسرة.
    these programs are conducted in cooperation and collaboration with local governments, women's groups and other related organizations. UN وتُقدم هذه البرامج بالتعاون والتآزر مع الحكومات المحلية، والجماعات النسائية والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    The Government also makes a nursery room available for refugee women with children who are participating in these programs. UN وتتيح الحكومة أيضا غرفة لنوم الأطفال للاجئات اللائي لديهن أطفال ويشتركن في هذه البرامج.
    Since the implementation of these programs, more than 8,400 families no longer rely on income assistance. UN ومنذ تنفيذ هذه البرامج لم يعد 400 8 شخص يعتمدون على مساعدة الدخل.
    these programs have had a high level of success in raising awareness and educating the women to participate in development programs. UN وقد حققت هذه البرامج قدراً كبيراً من النجاح في زيادة الوعي وتعريف المرأة بالمشاركة في البرامج الإنمائية.
    The target public, the implementation of these programs by different ministries, and the difficulty in sharing data on beneficiaries entailed distortions. UN وقد طرأت تشوهات بسبب الجمهور المستهدف، وتنفيذ هذه البرامج عن طريق وزارات مختلفة، وصعوبة تقاسم البيانات عن المستفيدين.
    Merging these programs made possible a Unified Register ofbeneficiaries, subject to the same requirements and conditions. UN فمكّن دمج هذه البرامج من إنشاء سجل موحد بالمستفيدين، يخضع لذات البنود والشروط.
    As part of these programs, children are given assistance in the form of food and clothing. UN وفي إطار هذه البرامج يتلقى الأطفال مساعدة في شكل مواد غذائية وملابس.
    these programs should offer support and resources to the families and other persons who provide care to persons with disabilities. UN وينبغي أن تقدم هذه البرامج الدعم والموارد اللازمة للأسر والأشخاص الآخرين الذين يقدمون الرعاية لذوي الإعاقة.
    Enrollment in these programs is open to participants from the age of 17.5. UN ويُفتح باب التسجيل في هذه البرامج للمشاركين ابتداء من سن 17.5 عاماً.
    these programs not only produce qualified persons and experts on women's issues, but they also organize events to raise awareness in Thai society about sex discrimination. UN وهذه البرامج لا تُعد فقط الأشخاص والخبراء المؤهلين في مجال قضايا المرأة ولكنها تنظم فعاليات لزيادة الوعي في المجتمعي التايلندي بشأن التمييز على أساس نوع الجنس.
    The implementation of these programs would have guaranteed the Arab nation 80% of its food requirements. UN تنفيذ تلك البرامج كان سيؤمن للوطن العربي ثمانين بالمائة من احتياجاته الغذائية.
    these programs should be acknowledged and encouraged to continue their efforts. UN وينبغي الاعتراف بهذه البرامج وتشجيعها على مواصلة جهودها.
    these programs include four scenarios dealing with domestic violence. UN يشمل هذان البرنامجان أربعة سيناريوهات في التعامل مع العنف المنزلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus