these projections are based on cost and income figures from 45 markets and have been verified by an external evaluation. | UN | وتستند هذه التوقعات إلى أرقام التكاليف والإيرادات من 45 سوقا وقد جرى التحقق منها عن طريق تقييم خارجي. |
these projections are based on possible evolutions of the current situation in Lebanon and are intended to inform contingency planning. | UN | وتستند هذه التوقعات إلى تقييمات محتملة للحالة الحالية في لبنان، من أجل الاستعانة بها في تخطيط حالات الطوارئ. |
these projections do not take into account the trials of fugitives, should they be arrested. | UN | ولا تأخذ هذه التوقعات في الاعتبار محاكمات المتهمين الفارين من العدالة إذا ما تم اعتقالهم. |
these projections in pay-as-you-go costs and unfunded liabilities are shown in figures I and II below. | UN | وترد هذه الإسقاطات المتعلقة بتكاليف سداد الالتزامات أولا بأول والالتزامات غير الممولة في الشكلين الأول والثاني أدناه. |
Initially these projections are studied by the Finance Committee during the preparation phase of the budget. | UN | وبصورة أوّلية، تدرس لجنة المالية هذه الإسقاطات في أثناء مرحلة إعداد الميزانية. |
these projections were updated for subsequent Standing Committee meetings. | UN | وقد تم استيفاء هذه الاسقاطات للاجتماعات اللاحقة للجنة الدائمة. |
Also, there are plans to develop a training programme on the use of these projections. | UN | ومن المعتزم أيضاً إعداد برنامج للتدريب على استخدام هذه التوقعات. |
While these projections show the success of the International Tribunal's implementation of its Completion Strategy, the Tribunal is not content with those projections. | UN | ومع أنّ هذه التوقعات تبيّن نجاح المحكمة الدولية في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بها، فإن المحكمة ليست مكتفية بها. |
Figure III illustrates how these projections compare with past performance. | UN | ويوضح الشكل الثالث كيف تبدو هذه التوقعات مقارنة مع الأداء في الماضي. |
Realization of these projections is contingent on the continuation of fertility reductions in the developing world. | UN | ويتوقف تحقق هذه التوقعات على استمرار انخفاض معدلات الخصوبة في العالم النامي. |
these projections will continue to be reviewed on a monthly basis and depend on a number of factors, including exchange rate fluctuations. | UN | وسيستمر استعراض هذه التوقعات على أساس شهري، وستعتمد على عدد من العوامل، بما في ذلك التقلبات في سعر الصرف. |
these projections are indicative of, rather than binding for, future budgets. | UN | وتؤخذ هذه التوقعات على سبيل الاسترشاد بها في وضع الميزانيات المقبلة وليس على سبيل الإلزام. |
these projections were based on the 1994 census. | UN | وقد تـمت هذه الإسقاطات بناء على إحصاء عام 1994. |
Initially, these projections are studied by the Finance Committee during the preparation phase of the budget. | UN | وبصورة أولية، تدرس لجنة المالية هذه الإسقاطات في أثناء مرحلة إعداد الميزانية. |
these projections are set for planning purposes and do not imply a commitment by individual donors since all contributions to UNICEF are voluntary. | UN | وقد وضعت هذه الإسقاطات لأغراض التخطيط. وهي لا تنطوي على تعهدات فرادى المانحين، فكافة المساهمات المقدّمة إلى اليونيسيف هي بشكل تبرعات. |
these projections are based on the anticipated continuation of the substantial increases in donor contributions, both for regular and other resources. | UN | وتستند هذه الإسقاطات إلى توقع استمرار تبرعات المانحين في الازدياد بصورة كبيرة، سواء فيما يتعلق بالموارد العادية أو الموارد الأخرى. |
It must be noted that all of these projections assume the absence of unforeseen cost changes, no further declines in general-purpose contributions and continued increases in programme implementation. | UN | وتجدر الاشارة إلى أن جميع هذه الإسقاطات تفترض عدم وقوع تغيّرات غير متوقعة في التكاليف، وعدم حدوث انخفاضات أخرى في المساهمات العامة الغرض واستمرار الزيادات في تنفيذ البرامج. |
It has to be noted, however, that these projections are provisional and, of necessity, incomplete and will be revised as requirements evolve. | UN | غير أنه يتعين ملاحظة أن هذه الاسقاطات مؤقتة، وهي بالضرورة ناقصة، وستنقﱠح كلما تطورت الاحتياجات. |
Further development of the reporting guidelines could improve the quality of these projections. | UN | ويمكن أن تحسن زيادة تطوير المبادئ التوجيهية للابلاغ نوعية هذه الاسقاطات. |
The greenhouse gases considered in these projections are carbon dioxide, methane, and nitrous oxide. | UN | وغازات الدفيئة المستعرضة في هذه الاسقاطات هي ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز. |
these projections do not take into account the trials of fugitives. | UN | وهذه التوقعات لا تأخذ في الاعتبار محاكمات المتهمين الهاربين. |
these projections indicate that the emissions from bunker fuels are expected to increase from 2000 to 2010. | UN | وتفيد تلك الإسقاطات أنه يتوقع أن تزيد الانبعاثات من وقود الصهاريج في الفترة من عام 2000 إلى عام 2010. |
these projections are calculated as the aggregate of the specific effects of each measure. | UN | وهذه الاسقاطات محسوبة على أساس اجمالي اﻵثار المحددة لكل إجراء. |