"these projections" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه التوقعات
        
    • هذه الإسقاطات
        
    • هذه الاسقاطات
        
    • وهذه التوقعات
        
    • تلك الإسقاطات
        
    • وهذه الاسقاطات
        
    these projections are based on cost and income figures from 45 markets and have been verified by an external evaluation. UN وتستند هذه التوقعات إلى أرقام التكاليف والإيرادات من 45 سوقا وقد جرى التحقق منها عن طريق تقييم خارجي.
    these projections are based on possible evolutions of the current situation in Lebanon and are intended to inform contingency planning. UN وتستند هذه التوقعات إلى تقييمات محتملة للحالة الحالية في لبنان، من أجل الاستعانة بها في تخطيط حالات الطوارئ.
    these projections do not take into account the trials of fugitives, should they be arrested. UN ولا تأخذ هذه التوقعات في الاعتبار محاكمات المتهمين الفارين من العدالة إذا ما تم اعتقالهم.
    these projections in pay-as-you-go costs and unfunded liabilities are shown in figures I and II below. UN وترد هذه الإسقاطات المتعلقة بتكاليف سداد الالتزامات أولا بأول والالتزامات غير الممولة في الشكلين الأول والثاني أدناه.
    Initially these projections are studied by the Finance Committee during the preparation phase of the budget. UN وبصورة أوّلية، تدرس لجنة المالية هذه الإسقاطات في أثناء مرحلة إعداد الميزانية.
    these projections were updated for subsequent Standing Committee meetings. UN وقد تم استيفاء هذه الاسقاطات للاجتماعات اللاحقة للجنة الدائمة.
    Also, there are plans to develop a training programme on the use of these projections. UN ومن المعتزم أيضاً إعداد برنامج للتدريب على استخدام هذه التوقعات.
    While these projections show the success of the International Tribunal's implementation of its Completion Strategy, the Tribunal is not content with those projections. UN ومع أنّ هذه التوقعات تبيّن نجاح المحكمة الدولية في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بها، فإن المحكمة ليست مكتفية بها.
    Figure III illustrates how these projections compare with past performance. UN ويوضح الشكل الثالث كيف تبدو هذه التوقعات مقارنة مع الأداء في الماضي.
    Realization of these projections is contingent on the continuation of fertility reductions in the developing world. UN ويتوقف تحقق هذه التوقعات على استمرار انخفاض معدلات الخصوبة في العالم النامي.
    these projections will continue to be reviewed on a monthly basis and depend on a number of factors, including exchange rate fluctuations. UN وسيستمر استعراض هذه التوقعات على أساس شهري، وستعتمد على عدد من العوامل، بما في ذلك التقلبات في سعر الصرف.
    these projections are indicative of, rather than binding for, future budgets. UN وتؤخذ هذه التوقعات على سبيل الاسترشاد بها في وضع الميزانيات المقبلة وليس على سبيل الإلزام.
    these projections were based on the 1994 census. UN وقد تـمت هذه الإسقاطات بناء على إحصاء عام 1994.
    Initially, these projections are studied by the Finance Committee during the preparation phase of the budget. UN وبصورة أولية، تدرس لجنة المالية هذه الإسقاطات في أثناء مرحلة إعداد الميزانية.
    these projections are set for planning purposes and do not imply a commitment by individual donors since all contributions to UNICEF are voluntary. UN وقد وضعت هذه الإسقاطات لأغراض التخطيط. وهي لا تنطوي على تعهدات فرادى المانحين، فكافة المساهمات المقدّمة إلى اليونيسيف هي بشكل تبرعات.
    these projections are based on the anticipated continuation of the substantial increases in donor contributions, both for regular and other resources. UN وتستند هذه الإسقاطات إلى توقع استمرار تبرعات المانحين في الازدياد بصورة كبيرة، سواء فيما يتعلق بالموارد العادية أو الموارد الأخرى.
    It must be noted that all of these projections assume the absence of unforeseen cost changes, no further declines in general-purpose contributions and continued increases in programme implementation. UN وتجدر الاشارة إلى أن جميع هذه الإسقاطات تفترض عدم وقوع تغيّرات غير متوقعة في التكاليف، وعدم حدوث انخفاضات أخرى في المساهمات العامة الغرض واستمرار الزيادات في تنفيذ البرامج.
    It has to be noted, however, that these projections are provisional and, of necessity, incomplete and will be revised as requirements evolve. UN غير أنه يتعين ملاحظة أن هذه الاسقاطات مؤقتة، وهي بالضرورة ناقصة، وستنقﱠح كلما تطورت الاحتياجات.
    Further development of the reporting guidelines could improve the quality of these projections. UN ويمكن أن تحسن زيادة تطوير المبادئ التوجيهية للابلاغ نوعية هذه الاسقاطات.
    The greenhouse gases considered in these projections are carbon dioxide, methane, and nitrous oxide. UN وغازات الدفيئة المستعرضة في هذه الاسقاطات هي ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز.
    these projections do not take into account the trials of fugitives. UN وهذه التوقعات لا تأخذ في الاعتبار محاكمات المتهمين الهاربين.
    these projections indicate that the emissions from bunker fuels are expected to increase from 2000 to 2010. UN وتفيد تلك الإسقاطات أنه يتوقع أن تزيد الانبعاثات من وقود الصهاريج في الفترة من عام 2000 إلى عام 2010.
    these projections are calculated as the aggregate of the specific effects of each measure. UN وهذه الاسقاطات محسوبة على أساس اجمالي اﻵثار المحددة لكل إجراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus