"these protocols" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه البروتوكولات
        
    • هذين البروتوكولين
        
    • وهذه البروتوكولات
        
    Sweden has no reservations to the convention or these protocols, but has not ratified protocol no 12. UN وليس للسويد تحفظات على الاتفاقية أو على هذه البروتوكولات لكنها لم تصدق على البروتوكول 12.
    these protocols must ensure legal and social assessment and support; UN ويجب أن تكفل هذه البروتوكولات التقييم والدعم القانونيين والاجتماعيين؛
    these protocols specify the cases and circumstances where force is to be lawfully, appropriately, rationally and proportionally used. UN وتحدد هذه البروتوكولات الحالات والشروط التي ينبغي فيها اللجوء إلى القوة بصورة شرعية وآنية وعاقلة وتناسبية.
    The Chinese Government will, in a spirit of humanitarianism, consider positively the ratification of these protocols at an early date. UN وسوف تقوم الحكومة الصينية، بروح اﻹنسانية، بالنظر نظرة ايجابية في التصديق على هذين البروتوكولين في موعد مبكر.
    It proposed combining the respective advantages of these protocols. UN واقترح المؤتمر الجمع بين مزايا هذين البروتوكولين.
    these protocols have dramatically decreased the numbers of both new infections and AIDS deaths. UN وقد أسفرت هذه البروتوكولات عن انخفاض هائل في عدد حالات الإصابة بالفيروس ووفيات الإيدز على حد سواء.
    these protocols should serve as a safeguard to minimize the consequences of initial contact by ensuring that the relevant procedures protect the lives and cultures of these peoples. UN وينبغي أن تكون هذه البروتوكولات بمثابة ضمان للتخفيف من آثار الاتصال الحديث، وذلك من خلال ضمان أن تحمي الإجراءات ذات الصلة حياة هذه الشعوب وثقافاتها.
    Application of these protocols in the provincial health system is mandatory. UN وتطبيق هذه البروتوكولات في النظام الصحي بالمقاطعات أمر إلزامي.
    these protocols will require significant investments and structural changes within the acceding countries. UN وستتطلب هذه البروتوكولات استثمارات وتغييرات هيكلية داخل البلدان المنضمة.
    Since these protocols contained numerous provisions limiting the rights of our applicants, we informed the Secretary-General of our formal reservations to them. UN وبما أن هذه البروتوكولات تتضمن أحكاما عديدة تقيد حقوق مرشحينا، فقد وجهت إلى الأمين العام تحفظات رسمية.
    Some of them contradict the basic provisions of these protocols. UN وبعضها يتناقض مع أحكام هذه البروتوكولات الأساسية.
    The first of these protocols is designed to prevent, suppress and punish trafficking in persons, especially women and children. UN والبروتوكول الأول من هذه البروتوكولات يتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال.
    Some nuclear NPT Parties have not signed these protocols. UN ولم يوقع بعض الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هذه البروتوكولات.
    There are no data on the implementation of these protocols. UN ولا توجد أي بيانات عن تنفيذ هذه البروتوكولات.
    these protocols will be documented and made available to Contracting States. UN وسيجري توثيق هذه البروتوكولات وإتاحتها للدول المتعاقدة.
    All these protocols are currently being incorporated into the operational assistance and care manuals for the restoration of the rights and comprehensive reparation of children and adolescents. UN ويجري العمل على إدراج جميع هذه البروتوكولات ضمن أدلة تقديم المساعدة والرعاية في إطار العمليات من أجل إعادة حقوق الأطفال والمراهقين وتعويضهم الشامل.
    these protocols were drawn up using inputs prepared in the " Women and Justice " interagency round table. UN وقد أدرجت في هذه البروتوكولات المساهمات التي أعدت في لجنة " المرأة والعدالة " المشتركة بين المؤسسات.
    Those that are already parties to these protocols should implement them. UN وعلى الحكومات الأطراف في هذين البروتوكولين أن تنفذهما.
    The enforcement of these protocols commenced on 18 January 2002. UN وبدأ نفاذ هذين البروتوكولين في 18 كانون الثاني/يناير 2002.
    In the absence of an effective government nothing can be accomplished concerning these protocols. UN وفي غياب حكومة فعالة لا يمكن إحراز تقدم في تطبيق هذين البروتوكولين.
    these protocols are the product of the baseline inspection process, that is, inspections for the purposes of familiarization, tagging and inventorying, sensor installation and protocol-building as necessary. UN وهذه البروتوكولات هي نتاج عملية التفتيش اﻷساسية، أي التفتيش ﻷغراض الاطلاع، والتوسيم والحصر، وتركيب أجهزة الاستشعار وصوغ البروتوكولات حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus