"these recommendations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه التوصيات في
        
    • لهذه التوصيات في
        
    • هذه التوصيات عند
        
    • هاتين التوصيتين في
        
    • بهذه التوصيات في
        
    The Board will review the status of these recommendations in its final audit for the biennium 2010-2011. UN وسيقوم المجلس باستعراض حالة هذه التوصيات في تقريره النهائي عن مراجعة حسابات فترة السنتين 2010-2011.
    The Office shared perspectives on the management of economic land concessions and pursued these recommendations in Governmentdonor coordination mechanisms and meetings. UN عرض المكتب آراءه بشأن إدارة تلك الامتيازات وأيد تنفيذ هذه التوصيات في آليات واجتماعات التنسيق بين الحكومة والجهات المانحة.
    States should provide information on implementation of these recommendations in their reports to the Committee on the Rights of the Child. UN ويجب على الدول أن تقدم معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات في تقاريرها إلى لجنة حقوق الطفل.
    Whenever possible, UNICEF integrated these recommendations in its country programmes. UN وذكرت أن اليونيسيف تعمل كلما أمكن على تضمين هذه التوصيات في برامجها القطرية.
    It expects the State party to describe action taken in response to these recommendations in its subsequent periodic report. UN وتتوقع من الدولة الطرف أن تصف الإجراءات التي اتخذتها للاستجابة لهذه التوصيات في تقريرها الدوري التالي.
    The Government did not include these recommendations in its national plan of action. UN ولم تدرج الحكومة هذه التوصيات في خطة العمل الوطنية التي وضعتها.
    Viet Nam has integrated some of these recommendations in its own long-term plan to guide the liberalization of its electricity sector. UN وقد أدرجت فييت نام بعض هذه التوصيات في خطتها الطويلة الأجل لتوجيه مسار تحرير قطاع الكهرباء فيها.
    DOS is taking action to implement all these recommendations in 2011. Methodology UN وتقوم شعبة خدمات الرقابة باتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ جميع هذه التوصيات في عام 2011.
    UNOPS is presenting the specific responses to these recommendations in annexes 1 and 2 below. UN ويعرض المكتب ردوده المحددة على هذه التوصيات في المرفقين 1 و 2 أدناه.
    UNOPS is presenting the specific responses to these recommendations in annexes 1 and 2 below. UN ويعرض المكتب ردوده المحددة على هذه التوصيات في المرفقين 1 و 2 أدناه.
    The Statistics Division plans to hold a series of regional and subregional workshops to facilitate the implementation of these recommendations in national statistical systems. UN وتعتزم شعبة الإحصاءات عقد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لتيسير تنفيذ هذه التوصيات في النُظم الإحصائية الوطنية.
    It welcomed a constructive dialogue on this issue and noted that, in its addendum, Suriname had placed these recommendations in a distinctive category, apart from those it had supported or rejected. UN ورحبت بإجراء حوار بنّاء في هذا الشأن ولاحظت أن سورينام قد وضعت، في إضافتها، هذه التوصيات في فئة بعينها وفصلتها عن التوصيات التي حظيت بتأييدها أو كانت محل رفضها.
    In this regard she will focus attention on activities and initiatives to promote awareness and implementation of these recommendations in every region and seek opportunities to assist States and civil society in their efforts to operationalize the recommendations. UN وفي هذا الصدد، ستركّز الخبيرة المستقلة اهتمامها على الأنشطة والمبادرات الرامية إلى تعزيز الوعي وتنفيذ هذه التوصيات في كل منطقة وستتحيّن الفرص لتقديم المساعدة للدول وللمجتمع المدني في الجهود المبذولة من أجل تنفيذ التوصيات.
    Latvia gradually in the course of time will evaluate the possibility of ratifying these documents and will provide information about the state of implementation of these recommendations in the next report. UN وسوف تقوم لاتفيا تدريجياً وفي الوقت المناسب ببحث إمكانية المصادقة على هذه الصكوك وسوف تقدم معلومات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات في التقرير المقبل.
    The Board will review the status of these recommendations in the final audit for biennium 2010-2011. UN وسوف يستعرض المجلس حالة هذه التوصيات في المراجعة النهائية لحسابات فترة السنتين 2010-2011.
    In order to place these recommendations in the right context, the report also assesses the current state of staff-management relations within the Secretariat. UN ومن أجل وضع هذه التوصيات في السياق الصحيح، يقيِّم هذا التقرير أيضا حالة العلاقات القائمة حاليا بين الموظفين والإدارة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Expert Group was asked to examine these recommendations in the light of diagnostic testing and simulations undertaken with assistance from the Secretariat. UN وقد طُلب من فريق الخبراء أن يدرس هذه التوصيات في ضوء الاختبارات التشخيصية وعمليات المحاكاة التي تم الاضطلاع بها بمساعدة من الأمانة العامة.
    The Secretariat was requested to take into account these recommendations in preparing the statistical report to be considered by the Committee in its review of the list of least developed countries. UN وطلب إلى الأمانة العامة مراعاة هذه التوصيات في إعداد التقرير الإحصائي الذي ستنظر فيه اللجنة خلال استعراضها لقائمة أقل البلدان نموا.
    It expects the State party to describe action taken in response to these recommendations in its subsequent periodic report. UN وتتوقع من الدولة الطرف أن تصف الإجراءات التي اتخذتها للاستجابة لهذه التوصيات في تقريرها الدوري التالي.
    The Committee refers routinely to these recommendations in its examination of States parties' reports on their implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وترجع اللجنة باستمرار إلى هذه التوصيات عند نظرها في تقارير الدول الأطراف بشأن تنفيذها لاتفاقية حقوق الطفل.
    The Board comments on these recommendations in the current report. UN ويعلق المجلس على هاتين التوصيتين في هذا التقرير.
    The Australian Government will act on these recommendations in progressing to the next phase of the NTER. UN وستلتزم الحكومة الأسترالية بهذه التوصيات في تقدمها نحو المرحلة التالية من خطة الاستجابة للطوارئ في الإقليم الشمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus