As is accepted by all concerned, these resources belong to both sides. | UN | وتقر جميع الأطراف المعنية، بأن ملكية هذه الموارد تعود لكلا الجانبين. |
Many developing-country Governments are constrained by lack of analytical capacity as well as limited access to these resources. | UN | والعديد من حكومات البلدان النامية يحدّها نقص القدرات التحليلية فضلاً عن محدودية الوصول إلى هذه الموارد. |
To a large extent, these resources are used to provide systemic support to the evaluation function at all levels. | UN | وتستخدم هذه الموارد إلى حد كبير في تقديم الدعم على نطاق المنظمة لمهمة التقييم على جميع المستويات. |
We must have a substantial increase in the funding for development and we must use these resources effectively. | UN | ويجب أن نزيد بصورة كبيرة من التمويل من أجل التنمية، وعلينا أن نستخدم هذه الموارد بفعالية. |
Some of these resources may also be used for technical cooperation activities. | UN | وقد يستخدم بعض من تلك الموارد أيضا في أنشطة التعاون التقني. |
Of particular importance for marine and coastal payments for ecosystem services, owing to the public-good nature of these resources, is the ability to identify " sellers " and " buyers " of the ecosystem service of interest. | UN | وللقدرة على تحديد ' ' بائعي`` و ' ' مشتري`` خدمات النظام الإيكولوجي المهمة أهمية خاصة فيما يتعلق بالمدفوعات البحرية والساحلية مقابل خدمات النظم الإيكولوجية، نظرا لما لهذه الموارد من طابع خيري عام. |
It is evident that having these resources would help develop specific tools to help in the dissemination of knowledge. | UN | ومن الواضح أن الحصول على هذه الموارد سوف يساعد على وضع أدوات محددة للمساعدة في نشر المعارف. |
these resources are also referred to as non-core resources; | UN | ويشار إلى هذه الموارد أيضا بالموارد غير الأساسية؛ |
these resources are also referred to as non-core resources. | UN | ويشار إلى هذه الموارد أيضا بالموارد غير الأساسية. |
He said that inadequate regular resources presented a serious challenge to the organization, as these resources were the bedrock of the organization. | UN | وقال إن عدم كفاية الموارد العادية يشكل تحديا خطيرا للمنظمة، إذ أن هذه الموارد هي الأساس الذي تستند إليه المنظمة. |
He said that inadequate regular resources presented a serious challenge to the organization, as these resources were the bedrock of the organization. | UN | وقال إن عدم كفاية الموارد العادية يشكل تحديا خطيرا للمنظمة، إذ أن هذه الموارد هي الأساس الذي تستند إليه المنظمة. |
Access to these resources and their management have been controversial. | UN | والوصول إلى هذه الموارد وتنظيمها ما فتئا مثارا للجدل. |
We believe that these resources would be better spent in support of the Palestinian Authority and the Palestinian people. | UN | إننا نؤمن بأن هذه الموارد ستستخدم على وجه أفضل إذا أنفقت في دعـــم السلطــة الفلسطينية والشعب الفلسطيني. |
At the same time, recipient Governments should utilize these resources efficiently. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي للحكومات المتلقية استخدام هذه الموارد بكفاءة. |
At the same time, recipient Governments should utilize these resources efficiently. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي للحكومات المتلقية استخدام هذه الموارد بكفاءة. |
At the same time, recipient Governments should utilize these resources efficiently. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي للحكومات المتلقية استخدام هذه الموارد بكفاءة. |
these resources would cover about 12 needs assessment missions. | UN | وتغطي هذه الموارد حوالي ١٢ بعثة لتقدير الاحتياجات. |
these resources would cover about 12 needs assessment missions. | UN | وتغطي هذه الموارد حوالي ١٢ بعثة لتقدير الاحتياجات. |
these resources were mobilized through contributions to the main trust fund and the establishment of new sub-trust funds. | UN | وتمت تعبئة هذه الموارد من خلال مساهمات قدمت للصندوق الاستئماني الرئيسي وإنشاء صناديق استئمانية فرعية جديدة. |
However, these resources are being replaced and there is now more care in the development of new resources. | UN | على أن تلك الموارد أصبحت تستبدل الآن وأخذ قدر أكبر من العناية يولى لوضع موارد جديدة. |
Their arguments were concerned with the wasteful and inefficient use of these resources, the lack of absorption capacity of the public sectors and wrong policies in developing countries. | UN | وتعلقت حججها في ذلك باستخدام البلدان النامية لهذه الموارد بما يهدرها وبطريقة غير فعالة، وعدم قدرة القطاعات العامة بها على استيعابها، والسياسات الخاطئة المتبعة فيها. |
these resources are covered under this programme of the proposed programme budget. | UN | وهذه الموارد مغطاة في إطار هذا البرنامج من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Saudi Arabia claims losses in respect of these resources. | UN | وتدعي أنها تكبدت خسائر فيما يتعلق بهذه الموارد. |
:: The importance of clean energy sources and the need to develop technologies to harness these resources | UN | :: أهمية مصادر الطاقة النظيفة والحاجة إلى تطوير تكنولوجيات لتسخير هذه المصادر |
At the very least, these developments are market reactions and attempts to reflect the true value of these resources. | UN | وعلى أضعف الإيمان فإن هذه التطورات عبارة عن ردود فعل السوق ومحاولات تعكس القيمة الحقيقية لتلك الموارد. |
The United Nations website provides links to both of these resources. | UN | ويوفر الموقع الشبكي للأمم المتحدة وصلات لكل من هذين الموردين. |
these resources are essential for the Mission's mobility and rapid reaction capacity, which are vital if it is to fulfil the mandate set out by the Security Council. | UN | فهذه الموارد ضرورية لكفالة سهولة حركة البعثة وقدرتها على سرعة التصرف، وهما عنصران لا غنى عنهما إذا أريد للبعثة أن تضطلع بالولاية الممنوحة لها من مجلس الأمن. |
Conversion to temporary posts and continuous authorization of these resources is imperative considering the continuing nature of the oversight and necessary substantive and programme support functions performed. | UN | ولا بد من تحويل تلك الوظائف إلى وظائف مؤقتة ومواصلة الإذن بتلك الموارد نظرا للطابع المستمر لعملية الرقابة وضرورة القيام بالمهام الفنية ومهام دعم البرامج. |