"these rights and freedoms" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الحقوق والحريات
        
    • لهذه الحقوق والحريات
        
    • تلك الحقوق والحريات
        
    • بهذه الحقوق والحريات
        
    • هذه الحريات والحقوق
        
    • لتلك الحقوق والحريات
        
    • وهذه الحقوق والحريات
        
    The General Assembly must not legislate to legitimize restrictions on these rights and freedoms. UN ويجب على الجمعية العامة ألا تشرع لتقنين وضع القيود على هذه الحقوق والحريات.
    Furthermore true peace can only be achieved when these rights and freedoms are fully protected and promoted and enjoyed by all. UN علاوة على ذلك، لا يمكن بلوغ سلام حقيقي إلا في ظل حماية هذه الحقوق والحريات وتعزيزها بشكل كامل وتمتع الجميع بها.
    these rights and freedoms are inviolable, inalienable and imprescriptible. UN ولا يجوز انتهاك هذه الحقوق والحريات والتصرف فيها كما لا تسقط بالتقادم.
    The universal nature of these rights and freedoms is beyond question. UN والطابع العام لهذه الحقوق والحريات أمر لا يرقى إليه الشك.
    The universal nature of these rights and freedoms is beyond question. UN والطابع العام لهذه الحقوق والحريات أمر لا يرقى إليه الشك.
    We all agree on the imperative to safeguard these rights and freedoms. UN وإننا جميعا نتفق على حتمية الذود عن تلك الحقوق والحريات.
    All persons resident in the Turkish Republic of Northern Cyprus enjoy these rights and freedoms irrespective of origin or creed. UN ويتمتع جميع اﻷشخاص المقيمين في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية بهذه الحقوق والحريات بصرف النظر عن أصلهم أو عقيدتهم.
    The source submits that finding the narrow exception here would put in jeopardy the very core of these rights and freedoms. UN ويدفع المصدر بأن إيجاد الاستثناء الضيق في هذا المجال سيهدد جوهر هذه الحقوق والحريات.
    Article 13-3: The conditions under which these rights and freedoms are exercised shall be defined by law. UN المادة 13، الفقرة 3: يحدد القانون شروط ممارسة هذه الحقوق والحريات.
    In order to realize equality, development and peace, there is a need to respect these rights and freedoms fully. UN ولتحقيق المساواة والتنمية والسلم فإنه من الضروري احترام هذه الحقوق والحريات احتراما كاملا.
    In order to realize equality, development and peace, there is a need to respect these rights and freedoms fully. UN ولتحقيق المساواة والتنمية والسلم فإنه من الضروري احترام هذه الحقوق والحريات احتراما كاملا.
    Since these principles in particular involve a duty to ensure universal and effective observance of human rights and fundamental freedoms, by that very fact Latvia has recognized the pre-eminence of these rights and freedoms in relation to Latvia's domestic law. UN وبما أن هذه المبادئ تنطوي خاصة على واجب تأمين التقيد العام والفعلي بحقوق اﻹنسان وبالحريات اﻷساسية، فإن لاتفيا اعترفت، في الواقع، بسيادة هذه الحقوق والحريات فيما يتصل بقانون لاتفيا الوطني.
    136. During the report period substantial changes have occurred in the general political and general legal conditions for ensuring and implementing these rights and freedoms. UN ٦٣١- وخلال فترة التقرير حدثت تغييرات هامة في اﻷحوال السياسية العامة والقانونية العامة لضمان تنفيذ هذه الحقوق والحريات.
    11. Welcomes the release of persons detained for exercising these rights and freedoms, and encourages further progress in this regard; UN ١١- ترحب باﻹفراج عن اﻷشخاص المعتقلين بسبب ممارستهم هذه الحقوق والحريات وتشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الشأن ؛
    There are also special rules instructing Parliament how to enact laws which restrict these rights and freedoms. UN ومن جهة أخرى، توجد أحكام خاصة تنظم الطريقة التي يتوجب بها على البرلمان أن يصدر القوانين القاضية بتقييد هذه الحقوق والحريات.
    At the head of these rights and freedoms are those deriving from the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, as recalled in the preamble to the Convention. UN ويتصدر هذه الحقوق والحريات تلك الحقوق والحريات الناشئة عن ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، على النحو المذكور في ديباجة الاتفاقية.
    The Universal Declaration of Human Rights represents the highest aspirations of mankind and strives for a common understanding of these rights and freedoms. UN ويمثل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أسمى طموحات البشرية ويسعى إلى إيجاد فهم مشترك لهذه الحقوق والحريات.
    The universal nature of these rights and freedoms is beyond question. UN وإن الطبيعة العالمية لهذه الحقوق والحريات غير قابلة للجدل.
    The universal nature of these rights and freedoms is beyond question. UN وإن الطبيعة العالمية لهذه الحقوق والحريات غير قابلة للجدل.
    In order to guarantee these rights and freedoms, the authors of the Constitution have, at various times, expressed their desire to distinguish between, and separate, the powers. UN ولقد أعرب المشتركون في وضع القوانين التأسيسية عن رغبتهم في التمييز والفصل بين السلطات بغية ضمان تلك الحقوق والحريات.
    The universal nature of these rights and freedoms is beyond question. UN فإن وجوب التمتع بهذه الحقوق والحريات في العالم أجمع أمر غير قابل للنقاش.
    In addition, these rights and freedoms enjoy direct constitutional-judicial protection by the Constitutional Court of the Republic of Macedonia. UN كما تتمتع هذه الحريات والحقوق بالحماية الدستورية القضائية المباشرة من قِبَل المحكمة الدستورية لجمهورية مقدونيا.
    Part I also describes the means of redress available to guarantee the safeguarding of these rights and freedoms, even if they have been violated by a person acting in an official capacity. UN كما تضمن الجزء الأول وسائل الانتصاف الوطنية التي تكفل هذه الحماية لتلك الحقوق والحريات حتى لو كان الاعتداء حاصلاً من أشخاص يعملون بصفة رسـمية.
    these rights and freedoms are recognized in the Labour Legislation Act, the National Employment Policy Act, the Labour Inspection Act and decrees setting the minimum inter-occupational wage for the private sector. UN وهذه الحقوق والحريات مسلم بها في قانون تشريع العمل، وقانون السياسة الوطنية الخاصة بالعمالة، وقانون تفتيش العمل، والمراسيم التي تحدد الحد الأدنى للأجر في جميع المهن في القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus