"these roles" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الأدوار
        
    • بهذه الأدوار
        
    • هذين الدورين
        
    • وهذه الأدوار
        
    • تلك الأدوار
        
    • لهذه الأدوار
        
    Moreover, these roles contribute to the preparation of the future labour force. UN وعلاوة على ذلك، تسهم هذه الأدوار في إعداد قوة عمل المستقبل.
    Moreover, these roles contribute to the preparation of the future labour force. UN وعلاوة على ذلك، تسهم هذه الأدوار في إعداد قوة عمل المستقبل.
    I've only ever lived life through these roles that aren't me, that are written for me by you. Open Subtitles لقد عشت حياة فقط من خلال هذه الأدوار التي لا تمثلني و التي كتبتها أنت لي
    Children were sometimes given risky roles in these demonstrations, such as carrying flaming torches, burning tires and throwing stones at the police, and there were instances where homeless children were paid to undertake these roles. UN وكانت تُسند إلى الأطفال أحيانا أدوار تنطوي على مخاطر في هذه التظاهرات، مثل حمل المشاعل وحرق الدواليب وإلقاء الحجارة على أفراد الشرطة، وحدث أن دُفع أجر لأطفال بدون مأوى للقيام بهذه الأدوار.
    OIOS finds that these roles have not been clearly distinguished in practice. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لم يجرِ التمييز بوضوح بين هذين الدورين في إطار الممارسة العملية.
    these roles are both pervasive and natural. UN وهذه الأدوار واسعة الانتشار وطبيعية على حد سواء.
    Role-based groups have been introduced in the system, and access is defined through these roles when requested by the supervisor. UN واستحدثت في النظام مجموعات تقوم على الأدوار، ويحدد الوصول عن طريق هذه الأدوار حينما يطلب المشرف ذلك.
    these roles include adjudication, arbitration, mediation, investigation, consultancy and the chairing of appeals bodies. UN وتشمل هذه الأدوار الفصل في القضايا والتحكيم والوساطة والتحقيق والاستشارات ورئاسة هيئات الطعون.
    In practice, the possible synergistic linkages among these roles were not fully exploited resulting in resources being scattered; UN ومن حيث الممارسة، لم تستغل الصلات التآزرية التي يمكن أن تربط بين هذه الأدوار استغلالا تاما مما أدى إلى تفريق الموارد؛
    The greater acceptance of these roles and responsibilities by management and staff may contribute to reducing work-related grievances and increase focus and energy on supporting development partners to achieve the Millennium Development Goals. UN وأن قبول هذه الأدوار والمسؤوليات بدرجة أكبر من قبل الإدارة والموظفين قد يسهم في الحد من الشكاوى المتعلقة بالعمل وزيادة التركيز والطاقة على دعم الشركاء الإنمائيين لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    these roles begin well before an operation is actually established. UN ومثل هذه الأدوار يبدأ قبل فترة طويلة من الإنشاء الفعلي للعملية.
    The Government will gradually take over these roles as it increases its capacity in these areas. UN وستتولى الحكومة تدريجياً هذه الأدوار مع تزايد قدراتها في هذه المجالات.
    The norms governing these roles may be expressed in moral codes or in widely held social expectations. UN فالقواعد التي تحكم هذه الأدوار ربما تعبر عن قوانين أخلاقية أو توقعات اجتماعية راسخة في أذهان الناس على نطاق واسع.
    these roles could be enhanced by a supporting policy and institutional environment that would promote the empowerment of female migrants. UN ومن الممكن تعزيز هذه الأدوار من خلال إيجاد سياسة عامة دائمة وبيئة مؤسسية من شأنهما تعزيز عملية تمكين المهاجرات.
    these roles are developed in chapter IV below. UN وسيجري تناول هذه الأدوار بالتفصيل في الفصل الرابع أدناه.
    The Government maintains a register of women who are interested in appointments to these roles. UN وتحتفظ الحكومة بسجل للنساء اللاتي يرغبن في التعيين للقيام بهذه الأدوار.
    Where they have a comparative advantage, UNICEF country offices are increasingly taking on these roles in joint programmes. UN وحيثما كانت تتمتع بميزة نسبية تضطلع المكاتب القطرية لليونيسيف على نحو متزايد بهذه الأدوار في البرامج المشتركة.
    It will be important to ensure that the United Nations has sufficient capacity to carry out these roles and functions. UN وسيكون من المهم كفالة أن تكون لدى الأمم المتحدة القدرات الكافية اللازمة للاضطلاع بهذه الأدوار والمهام.
    these roles are not necessarily mutually exclusive. UN ولا يتنافى كل من هذين الدورين مع اﻵخر بالضرورة.
    these roles are crucially important to our work to produce meaningful and concrete recommendations next year, based on our deliberations in the current session. UN وهذه الأدوار تتسم بأهمية بالغة لعملنا المتمثل في تقديم توصيات ذات مغزى ومحددة العام المقبل، استنادا إلى مداولاتنا في الدورة الحالية.
    In these cases it was challenging to find suitable experts who could take on these roles. UN وكان التحدي في تلك الحالات هو العثور على الخبراء الملائمين الذين يمكن لهم تأدية تلك الأدوار.
    The more women are seen and see each other as competent, the more likely they will step into these roles, for which many who attend 5 World Conference on Women will be well suited. UN فكلما اكتشفت المرأة الكفاءة لديها ولدى النساء الأخريات، تزايد احتمال اتخاذها لهذه الأدوار التي تمكنت منها العديد من المشاركات في المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus