"these salaries" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المرتبات
        
    • هذه الرواتب
        
    these salaries and allowances shall not be reduced during their terms of office. UN ولا يجوز إنقاص هذه المرتبات والبدلات أثناء مدة خدمتهم.
    The Committee was informed that the overexpenditure under international staff salaries was a result of these salaries being paid at higher levels than budgeted. UN وأُبلغت اللجنة أن التجاوز في اﻹنفاق تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين نتج عن دفع هذه المرتبات بمستويات أعلى مما رصد في الميزانية.
    As the kuna has not yet been introduced in the region, these salaries were paid in deutsche mark. UN وحيث أنه لم يتم بعد إدخال الكونا في المنطقة، تم دفع هذه المرتبات بالمارك اﻷلماني.
    States Parties may take these salaries, emoluments and allowances into account for the purpose of assessing the amount of taxes to be applied to income from other sources. UN ويجوز للدول الأطراف أن تأخذ هذه المرتبات والمكافآت والبدلات في الحسبان لأغراض تقدير مبلغ الضرائب التي ستقتطع من الدخل والمصادر الأخرى.
    The fact that in Slovenia salaries in the public sector are comparable with those in the commercial sector, that the system is geared towards these salaries being harmonized and that salaries in public cultural institutions do not lag significantly behind them is proof that creative individuals enjoy favourable conditions for their work. UN وإن كون رواتب القطاع العام في سلوفينيا موازية لرواتب القطاع التجاري، وميل النظام إلى مجانسة هذه الرواتب ومواكبة الرواتب في المؤسسات الثقافية العامة لها، هو دليل على أن المبدعين يتمتعون بظروف مواتية لعملهم.
    States Parties may take these salaries, emoluments and allowances into account for the purpose of assessing the amount of taxes to be applied to income from other sources; UN ويجوز للدول الأطراف أن تأخذ هذه المرتبات والمكافآت والبدلات في الحسبان لأغراض تقدير مبلغ الضرائب التي ستقتطع من الدخل والمصادر الأخرى؛
    States Parties may take these salaries, emoluments and allowances into account for the purpose of assessing the amount of taxes to be applied to income from other sources. UN ويجوز للدول الأطراف أن تأخذ هذه المرتبات والمكافآت والبدلات في الحسبان لأغراض تقدير مبلغ الضرائب التي ستقتطع من الدخل الآتي من مصادر أخرى.
    States Parties may take these salaries, emoluments and allowances into account for the purpose of assessing the amount of taxes to be applied to income from other sources; UN ويجوز للدول الأطراف أن تأخذ هذه المرتبات والمكافآت والبدلات في الحسبان لأغراض تقدير مبلغ الضرائب التي ستقتطع من الدخل الآتي من مصادر أخرى؛
    States Parties may take these salaries, emoluments and allowances into account for the purpose of assessing the amount of taxes to be applied to income from other sources. UN ويجوز للدول الأطراف أن تأخذ هذه المرتبات والمكافآت والبدلات في الحسبان لأغراض تقدير مبلغ الضرائب التي ستقتطع من الدخل الآتي من مصادر أخرى.
    States Parties may take these salaries, emoluments and allowances into account for the purpose of assessing the amount of taxes to be applied to income from other sources; UN ويجوز للدول الأطراف أن تأخذ هذه المرتبات والمكافآت والبدلات في الحسبان لأغراض تقدير مبلغ الضرائب التي ستقتطع من الدخل الآتي من مصادر أخرى؛
    " States Parties may take these salaries, emoluments and allowances into account for the purpose of assessing the amount of taxes to be applied from income and other sources " UN " يجوز للدول الأطراف أن تأخذ هذه المرتبات والمكافآت والبدلات في الحسبان لأغراض تقدير مبلغ الضرائب التي ستقتطع من الدخل والمصادر الأخرى "
    According to the Statute, their salaries, allowances and expenses may be decided upon by the Assembly, and these salaries and allowances cannot be reduced during their term of office (art. 49). UN ووفقا للنظام الأساسي، تحدد الجمعية مرتباتهم وبدلاتهم ومصروفاتهم، ولا يجوز إنقاص هذه المرتبات والبدلات أثناء مدة خدمتهم (المادة 49).
    According to the Statute, their salaries, allowances and expenses may be decided upon by the Assembly, and these salaries and allowances cannot be reduced during their term of office (art. 49). UN ووفقا للنظام الأساسي، تحدد الجمعية مرتباتهم وبدلاتهم ومصروفاتهم، ولا يجوز إنقاص هذه المرتبات والبدلات أثناء مدة خدمتهم (المادة 49).
    Thus, article 49 provides that the judges " shall receive such salaries, allowances and expenses as may be decided upon by the Assembly of States Parties " , and that " these salaries and allowances shall not be reduced during their terms of office " . UN فالمادة 49 تنص على أنه " يتقاضى القضاة المرتبات والبدلات والمصاريف التي تحددها جمعية الدول الأطراف " ، وعلى أنه " لا يجوز إنقاص هذه المرتبات والبدلات أثناء مدة خدمتهم " .
    According to the Statute, their salaries, allowances and expenses may be decided upon by the Assembly, and these salaries and allowances cannot be reduced during their term of office (art. 49). UN ووفقا للنظام الأساسي، تحدد الجمعية مرتباتهم وبدلاتهم ومصاريفهم، ولا يجوز إنقاص هذه المرتبات والبدلات أثناء مدة خدمتهم (المادة 49).
    Article 32 of the Statute of ICJ provides, inter alia, that each member of the Court shall receive an annual salary (para. 1), that these salaries and allowances " shall be fixed by the General Assembly " and that " they may not be decreased during the term of office " (para. 5). UN ٣ - تنص المادة ٣٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة، فيما تنص عليه، على أن يتقاضى كل عضو من أعضاء المحكمة مرتبا سنويا )الفقرة ١(، وعلى أن " تحدد الجمعية العامة " هذه المرتبات والبدلات، وعلى أنه " لا يجوز إنقاصها أثناء مدة الخدمة " )الفقرة ٥(.
    (d)m Exemption from taxation on the salaries, emoluments and allowances paid to them by the Court;. States Parties may take these salaries, emoluments and allowances into account for the purpose of assessing the amount of taxes to be applied to income from other sources. UN (د)(م) إعفاء المرتبات والمكافآت والبدلات التي تدفعها لهم المحكمة من الضرائب؛ يجوز للدول الأطراف أن تأخذ هذه المرتبات والمكافآت والبدلات في الحسبان لأغراض تقدير مبلغ الضرائب التي ستقتطع من الدخل والمصادر الأخرى.
    3. Article 32 of the Statute of ICJ provides, inter alia, that each member of the Court shall receive an annual salary (para. 1), that these salaries and allowances “shall be fixed by the General Assembly” and that “they may not be decreased during the term of office” (para. 5). UN ٣ - تنص المادة ٣٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة، فيما تنص عليه، على أن يتقاضى كل عضو من أعضاء المحكمة مرتبا سنويا )الفقرة ١(، وعلى أن " تحدد الجمعية العامة " هذه المرتبات والبدلات، وعلى أنه " لا يجوز إنقاصها أثناء مدة الخدمة " )الفقرة ٥(.
    4. Article 32 of the Statute of ICJ provides, in paragraph 1, that each member of the Court shall receive an annual salary and that, in paragraph 5, these salaries and allowances " shall be fixed by the General Assembly " and that " they may not be decreased during the term of office " . UN 4 - تنص المادة 32 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، في الفقرة 1، على أن يتقاضي كل عضو من أعضاء المحكمة مرتبا سنويا، وتنص في الفقرة 5 على أن " تُحدد الجمعية العامة " هذه المرتبات والبدلات، وعلى أنه " لا يجوز إنقاصها أثناء مدة الخدمة " .
    To these salaries are added general supplements graded according to the salary categories (Vergütungsgruppe - VergGr.) in the amount of DM 72.67 (VergGr. UN ويضاف إلى هذه الرواتب علاوات عامة تتدرج حسب فئات الرواتب )Vergütungsgruppe - VergGr( قدرها ٧٦,٢٧ ماركاً المانياً )VergGr 1-1 b(/و١٨,٣٩١ ماركاً المانياً )VergGr.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus