"these special measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه التدابير الخاصة
        
    • وهذه التدابير الخاصة
        
    • لهذه التدابير الخاصة
        
    It is clearly stated that these special measures will not constitute discrimination. UN وهي تنص بوضوح على أن هذه التدابير الخاصة لا تعتبر من قبيل التمييز.
    The implementation of these special measures during the rapidly changing socio-economic situation has posed various questions to be considered. UN وطرح تنفيذ هذه التدابير الخاصة أثناء الحالة الاجتماعية والاقتصادية السريعة التغيﱠر أسئلة مختلفة للدراسة.
    Please describe the content and the impact of these special measures. UN فيرجى تقديم شرح عن مضمون هذه التدابير الخاصة وأثرها.
    these special measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment and the other objectives for which they were developed have been achieved. UN وهذه التدابير الخاصة سوف تزول عند تحقق تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة وغيرهما من الأهداف التي وضعت من أجلها.
    12. While taking note with interest of Ministerial Decision No. 0142, which sets out the special measures to facilitate access to public office by Afro-Ecuadorians, indigenous people and Montubios, the Committee regrets the lack of information on the practical implementation of these special measures to assist such persons (arts. 1 and 6). UN 12- على الرغم من أن اللجنة تلاحظ باهتمام الاتفاق الوزاري رقم 0142 الذي حدد التدابير الخاصة الرامية إلى تيسير شغل المناصب العامة من جانب الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي والأشخاص المنتمين إلى الشعوب الأصلية والمولَّدين، فإنها تأسف لعدم توافر معلومات بشأن التطبيق العملي لهذه التدابير الخاصة لصالح هؤلاء الأشخاص (المادتان 1 و6).
    these special measures could therefore appropriately be eliminated, as long as the facility to apply ad hoc measures was retained by ICSC for use in extreme circumstances. UN ويمكن بالتالي أن تلغى هذه التدابير الخاصة بشكل ملائم، طالما اعتمدت لجنة الخدمة المدنية الدولية الحل السهل المتمثل في التدابير الخاصة في الظروف القصوى.
    It is clearly stated that these special measures will not constitute discrimination. UN وهي تنص بوضوح على أن هذه التدابير الخاصة لا تعتبر من قبيل التمييز.
    these special measures are basically the following: UN وتتمثل هذه التدابير الخاصة بصفة رئيسية فيما يلي:
    66. Despite the efforts made to adopt these special measures, this has not been enough to accelerate equality between men and women in all aspects of life in Cambodia, even though the measures themselves are sound. UN 66- وعلى الرغم من الجهود المبذولة لاعتماد هذه التدابير الخاصة لم يكن هذا الأمر كافياً لتعجيل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في كل جوانب الحياة في كمبوديا حتى وإن كانت التدابير بعينها سليمة.
    The Committee encourages the State party to launch a campaign for the purpose of gathering information that can be used to evaluate the extent to which these special measures are designed and applied in ways suited to the needs of the communities concerned. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملة تستهدف جمع معلومات يمكن استعمالها في تقييم المدى الذي تم بلوغه في وضع هذه التدابير الخاصة وتطبيقها بطريقة تلبي احتياجات المجتمعات المحلية المعنية.
    The Committee encourages the State party to launch a campaign for the purpose of gathering information that can be used to evaluate the extent to which these special measures are designed and applied in ways suited to the needs of the communities concerned. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملة تستهدف جمع المعلومات التي يمكن استعمالها في تقييم المدى الذي تم بلوغه في وضع هذه التدابير الخاصة وتطبيقها بطريقة تلبي احتياجات المجتمعات المحلية المعنية.
    It is anticipated that these special measures will continue in 2009 on the basis of a review of the risk and hardship conditions under which UNAMI staff live and work. UN ومن المتوقع أن تستمر هذه التدابير الخاصة في عام 2009 استنادا إلى استعراض ظروف الخطر والمشقة التي يعيش موظفو البعثة ويعملون في ظلها.
    90. these special measures appear outwardly discriminatory. UN ٩٠ - وتبدو هذه التدابير الخاصة تمييزية في الظاهر.
    Under the new staffing system, because responsibility and accountability have passed to heads of department under the human resources action plans, these special measures now need to be adapted to the new system and promulgated. UN وفي ظل نظام التوظيف الجديد وبسبب نقل المسؤولية والمساءلة إلى رؤساء الإدارات بموجب خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية تحتاج هذه التدابير الخاصة الآن لتكييفها مع النظام الجديد ولإعلانها من جديد.
    The first mention of these " special measures " was made by the Government of India during the drafting of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR). UN وقد كانت الحكومة الهندية أول من أشار إلى هذه " التدابير الخاصة " ، أثناء صياغة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The first mention of these " special measures " was made by the Government of India during the drafting of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR). UN وقد كانت الحكومة الهندية أول من أشار إلى هذه " التدابير الخاصة " ، أثناء صياغة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It is also concerned by the lack of information about how people make use of these special measures and about their impact or scope (arts. 2, para. 2, and 5). UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء نقص المعلومات عن الطريقة التي يستفيد بها الناس من هذه التدابير الخاصة وعن آثارها أو نطاقها (الفقرة 2 من المادة 2؛ والمادة 5).
    It is also concerned by the lack of information about how people make use of these special measures and about their impact or scope (arts. 2, para. 2, and 5). UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء نقص المعلومات عن الطريقة التي يستفيد بها الناس من هذه التدابير الخاصة وعن آثارها أو نطاقها (الفقرة 2 من المادة 2؛ والمادة 5).
    these special measures envisage a women's quota of one-third for the period 1992-2000. UN وهذه التدابير الخاصة تنص على حصة للمرأة تبلغ الثلث خلال الفترة 1992-2000.
    these special measures are considered to be non - discriminatory because they are meant to ensure women are at par with men in specific areas of their lives. UN 53 - وهذه التدابير الخاصة تعتبر غير تمييزية لأنه يقصد بها ضمان تعادل المرأة مع الرجل في مجالات محددة من حياتهما.
    (12) While taking note with interest of Ministerial Decision No. 0142, which sets out the special measures to facilitate access to public office by Afro-Ecuadorians, indigenous people and Montubios, the Committee regrets the lack of information on the practical implementation of these special measures to assist such persons (arts. 1 and 6). UN (12) على الرغم من أن اللجنة تلاحظ باهتمام الاتفاق الوزاري رقم 0142 الذي حدد التدابير الخاصة الرامية إلى تيسير شغل المناصب العامة من جانب الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي والأشخاص المنتمين إلى الشعوب الأصلية والمولَّدين، فإنها تأسف لعدم توافر معلومات بشأن التطبيق العملي لهذه التدابير الخاصة لصالح هؤلاء الأشخاص (المادتان 1 و6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus