"these texts" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه النصوص
        
    • تلك النصوص
        
    • هذين النصين
        
    • هذه الرسائل
        
    • وهذه النصوص
        
    • بهذه النصوص
        
    • لهذه النصوص
        
    • لهذين النصين
        
    Unfortunately, there are real problems with disseminating and popularizing these texts. UN ولكن المشكلة الحقيقية للأسف تكمن في نشر هذه النصوص وتعميمها.
    – Translating these texts into the different national languages. UN ـ ترجمة هذه النصوص الى مختلف اللغات الوطنية.
    these texts do not rely on any general principle of derived responsibility. UN ولا تستند هذه النصوص إلى أي مبدأ عام عن المسؤولية الفرعية.
    They also support implementation of these texts and their uniform interpretation. UN وهي تدعم أيضا تنفيذ تلك النصوص وتفسيرها تفسيرا موحّدا.
    In the meantime, I would like to thank both delegations for the considerable amount of work that has obviously gone into these texts. UN وأود في الوقت نفسه أن أشكر كلا الوفدين على القدر الكبير من العمل الذي يبدو من الواضح أنه وضع هذين النصين.
    these texts were sent from a prepaid cell phone. Open Subtitles هذه الرسائل أرسلت من هاتف خلوي مدفوع مقدماً.
    If possible, please submit these texts in electronic form. UN ويرجى إن أمكن تقديم هذه النصوص بالشكل الإلكتروني.
    If possible, please submit these texts in electronic form. UN ويرجى تقديم هذه النصوص بالشكل الإلكتروني إن أمكن.
    There were all these texts between him and someone named Jaan. Open Subtitles كانت هناك كل هذه النصوص بينه وبين وشخص يدعى الجان.
    The Christ that I loved was not the Christ in these texts. Open Subtitles السيد المسيح بأنّني أحببت ما كان السيد المسيح في هذه النصوص.
    these texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting. UN ويجوز تقديم هذه النصوص وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير.
    Such dialogue is essential if the Committee wants to develop these texts and ensure that they enjoy broader support in the long term. UN وهذا الحوار ضروري إذا كانت اللجنة تريد تطوير هذه النصوص وكفالة تمتعها بدعم أوسع نطاقا في الأجل الطويل.
    However, guidelines which offer concrete examples and share good practices are often a key tool to assist with the enforcement of these texts. UN غير أن المبادئ التوجيهية التي تقدم أمثلة عملية وتعرض الممارسات الجيدة كثيرا ما تكون أداة رئيسية للمساعدة على إنفاذ هذه النصوص.
    The vulnerability of women and girls and the violence perpetrated against them is also covered in these texts. UN كما أن ضعف النساء والفتيات والعنف المرتكب بحقهما مشمولان في هذه النصوص.
    these texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting. UN ويجوز تقديم هذه النصوص وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير.
    these texts reflect the efforts of Parties and the facilitators to make the revised negotiating text more manageable, by reordering and consolidating its contents. UN وتبرز هذه النصوص ما بذله الأطراف والميسرون من جهود لجعل النص التفاوضي المنقح أكثر قابلية للتعديل عن طريق إعادة ترتيب محتوياته وتوحيدها.
    these texts will not be reproduced for general distribution, but will be made available to the relevant committee for consultation. UN ولن يجري استنساخ هذه النصوص من أجل التوزيع العام، بل ستتاح للجنة المختصة من أجل الرجوع إليها.
    The book by the Special Rapporteur is based on the official reports and aims to make these texts accessible to a broader audience. UN علماً بأن الكتاب الذي ألفه المقرر الخاص يستند إلى التقارير الرسمية، ويتوخى جعل تلك النصوص في متناول جمهور أعرض.
    They also support implementation of these texts and their uniform interpretation. UN وهي تدعم أيضا تنفيذ تلك النصوص وتفسيرها تفسيرا موحّدا.
    We believe that these texts are an important contribution to the efforts aimed at preventing an arms race in outer space. UN ونعتقد أن هذين النصين يشكلان إسهاما هاما في الجهود الرامية إلى منع نشوب سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    I shall be grateful if these texts are circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسأكون شاكراً لو أمكن تعميم هذين النصين بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Abbs, I hope you told Gibbs to come alone'cause Fornell's head would explode if he saw these texts. Open Subtitles آبس ، وآمل أنك قلت لجيبس أن يأتي بمفرده لأن رأس فورنيل ستنفجر إذا رأى هذه الرسائل
    these texts, flexible enough to accommodate individual conditions, might serve as useful tools for the conclusion of bilateral agreements. UN وهذه النصوص التي تتميز بالمرونة الكافية لكي تتلاءم مع ظروف كل بلد قد تصلح كأدوات مفيدة لابرام اتفاقات ثنائية.
    Pursuant to these texts, the provisions in question differ from one case to another, as follows: UN وعملا بهذه النصوص فإن الأحكام التي ورد الاستفسار عنها تختلف من حالة إلى أخرى على النحو التالي:
    During the First Committee segment devoted to action on draft resolutions, we will be making a more detailed introduction of these texts. UN وخلال جزء جلسات اللجنة الأولى المكرس للبت في مشاريع القرارات، سنقدم عرضا أكثر تفصيلا لهذه النصوص.
    The Secretariat was asked to prepare a revised version of these texts for consideration by the Working Group at its fortieth session. UN وطلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة لهذين النصين لينظر فيهما الفريق العامل في دورته الأربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus