Unfortunately, there are real problems with disseminating and popularizing these texts. | UN | ولكن المشكلة الحقيقية للأسف تكمن في نشر هذه النصوص وتعميمها. |
– Translating these texts into the different national languages. | UN | ـ ترجمة هذه النصوص الى مختلف اللغات الوطنية. |
these texts do not rely on any general principle of derived responsibility. | UN | ولا تستند هذه النصوص إلى أي مبدأ عام عن المسؤولية الفرعية. |
They also support implementation of these texts and their uniform interpretation. | UN | وهي تدعم أيضا تنفيذ تلك النصوص وتفسيرها تفسيرا موحّدا. |
In the meantime, I would like to thank both delegations for the considerable amount of work that has obviously gone into these texts. | UN | وأود في الوقت نفسه أن أشكر كلا الوفدين على القدر الكبير من العمل الذي يبدو من الواضح أنه وضع هذين النصين. |
these texts were sent from a prepaid cell phone. | Open Subtitles | هذه الرسائل أرسلت من هاتف خلوي مدفوع مقدماً. |
If possible, please submit these texts in electronic form. | UN | ويرجى إن أمكن تقديم هذه النصوص بالشكل الإلكتروني. |
If possible, please submit these texts in electronic form. | UN | ويرجى تقديم هذه النصوص بالشكل الإلكتروني إن أمكن. |
There were all these texts between him and someone named Jaan. | Open Subtitles | كانت هناك كل هذه النصوص بينه وبين وشخص يدعى الجان. |
The Christ that I loved was not the Christ in these texts. | Open Subtitles | السيد المسيح بأنّني أحببت ما كان السيد المسيح في هذه النصوص. |
these texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting. | UN | ويجوز تقديم هذه النصوص وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير. |
Such dialogue is essential if the Committee wants to develop these texts and ensure that they enjoy broader support in the long term. | UN | وهذا الحوار ضروري إذا كانت اللجنة تريد تطوير هذه النصوص وكفالة تمتعها بدعم أوسع نطاقا في الأجل الطويل. |
However, guidelines which offer concrete examples and share good practices are often a key tool to assist with the enforcement of these texts. | UN | غير أن المبادئ التوجيهية التي تقدم أمثلة عملية وتعرض الممارسات الجيدة كثيرا ما تكون أداة رئيسية للمساعدة على إنفاذ هذه النصوص. |
The vulnerability of women and girls and the violence perpetrated against them is also covered in these texts. | UN | كما أن ضعف النساء والفتيات والعنف المرتكب بحقهما مشمولان في هذه النصوص. |
these texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting. | UN | ويجوز تقديم هذه النصوص وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير. |
these texts reflect the efforts of Parties and the facilitators to make the revised negotiating text more manageable, by reordering and consolidating its contents. | UN | وتبرز هذه النصوص ما بذله الأطراف والميسرون من جهود لجعل النص التفاوضي المنقح أكثر قابلية للتعديل عن طريق إعادة ترتيب محتوياته وتوحيدها. |
these texts will not be reproduced for general distribution, but will be made available to the relevant committee for consultation. | UN | ولن يجري استنساخ هذه النصوص من أجل التوزيع العام، بل ستتاح للجنة المختصة من أجل الرجوع إليها. |
The book by the Special Rapporteur is based on the official reports and aims to make these texts accessible to a broader audience. | UN | علماً بأن الكتاب الذي ألفه المقرر الخاص يستند إلى التقارير الرسمية، ويتوخى جعل تلك النصوص في متناول جمهور أعرض. |
They also support implementation of these texts and their uniform interpretation. | UN | وهي تدعم أيضا تنفيذ تلك النصوص وتفسيرها تفسيرا موحّدا. |
We believe that these texts are an important contribution to the efforts aimed at preventing an arms race in outer space. | UN | ونعتقد أن هذين النصين يشكلان إسهاما هاما في الجهود الرامية إلى منع نشوب سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
I shall be grateful if these texts are circulated as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وسأكون شاكراً لو أمكن تعميم هذين النصين بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Abbs, I hope you told Gibbs to come alone'cause Fornell's head would explode if he saw these texts. | Open Subtitles | آبس ، وآمل أنك قلت لجيبس أن يأتي بمفرده لأن رأس فورنيل ستنفجر إذا رأى هذه الرسائل |
these texts, flexible enough to accommodate individual conditions, might serve as useful tools for the conclusion of bilateral agreements. | UN | وهذه النصوص التي تتميز بالمرونة الكافية لكي تتلاءم مع ظروف كل بلد قد تصلح كأدوات مفيدة لابرام اتفاقات ثنائية. |
Pursuant to these texts, the provisions in question differ from one case to another, as follows: | UN | وعملا بهذه النصوص فإن الأحكام التي ورد الاستفسار عنها تختلف من حالة إلى أخرى على النحو التالي: |
During the First Committee segment devoted to action on draft resolutions, we will be making a more detailed introduction of these texts. | UN | وخلال جزء جلسات اللجنة الأولى المكرس للبت في مشاريع القرارات، سنقدم عرضا أكثر تفصيلا لهذه النصوص. |
The Secretariat was asked to prepare a revised version of these texts for consideration by the Working Group at its fortieth session. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة لهذين النصين لينظر فيهما الفريق العامل في دورته الأربعين. |