A more integrated approach is needed when dealing with these topics. | UN | ولهذا، يلزم اتباع نهج أكثر تكاملا عند معالجة هذه المواضيع. |
Another difficulty is that a large number of these topics are not of the highest interest to news organizations. | UN | ومن الصعوبات اﻷخرى أن عددا كبيرا من هذه المواضيع لا يشمل ما يتصدر منها اهتمامات المؤسسات اﻹخبارية. |
In particular, guidance on these topics was needed by developing countries. | UN | وتحتاج البلدان النامية بصورة خاصة إلى توجيه بشأن هذه المواضيع. |
They requested the UNCTAD secretariat to organize workshops and seminars on these topics and to further explore means of integrating discussions on these issues in future ISAR deliberations. | UN | وطلبوا إلى أمانة الأونكتاد تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تعنى بهذه المواضيع ومواصلة استكشاف سبل إدماج المناقشات بشأن هذه القضايا في مداولات فريق الخبراء مستقبلاً. |
Special sessions on housing finance and decent work, as advocated by the International Labour Office, were included in the programme in recognition of the importance of these topics for the current urban agenda. | UN | وأدرجت في البرنامج جلسات خاصة بشأن تمويل الإسكان والعمل الكريم، على النحو الذي دعا إليه مكتب العمل الدولي، وذلك اعترافاً بأهمية هذه الموضوعات في جدول الأعمال الحضري في الوقت الحاضر. |
There was also a general understanding that further work on these topics will be needed at a later stage. | UN | وكان من المفهوم بصورة عامة أيضا أنه سيلزم مزيد من العمل بشأن هذين الموضوعين في مرحلة لاحقة. |
these topics are also the scope of an ongoing audit by the UNDP Office of Audit and Investigation. | UN | ويقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي أيضا بمراجعة مستمرة لهذه المواضيع. |
Some of these topics may be potential candidates for future updating processes. | UN | وقد يتقرر إجراء عمليات استكمال في المستقبل بشأن بعض هذه المواضيع. |
The deliberations and decisions of the Working Group on these topics are reflected below. | UN | ويرد فيما يلي عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذه المواضيع. |
Currently, these topics are covered as part of the civic studies syllabus in basic schools and upper secondary schools. | UN | وتُدرَّس هذه المواضيع حالياً كجزء من منهج تدريس التربية المدنية في المدارس الأساسية والمدارس الثانوية العليا. |
The deliberations and decisions of the Working Group on these topics are reflected below. | UN | ويرد فيما يلي عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذه المواضيع. |
The United Kingdom-Norway initiative only covers a fraction of these topics. | UN | ولا تغطي مبادرة المملكة المتحدة والنرويج سوى جزء من هذه المواضيع. |
The United Kingdom-Norway initiative only covers a fraction of these topics. | UN | ولا تغطي مبادرة المملكة المتحدة والنرويج سوى جزء من هذه المواضيع. |
Some non-State armed groups have been receptive to training on these topics. | UN | وأبدى البعض من الجماعات المسلحة من غير الدول قبولا بالتدريب على هذه المواضيع. |
CHR received annually in-depth reports of the Secretary General on these topics. | UN | استلام لجنة حقوق الإنسان كل سنة لتقارير معمّقة صادرة عن الأمين العام بشأن هذه المواضيع. |
The IAEA considers that all these topics are of great interest to its activities. | UN | وتعتبر الوكالة أن جميع هذه المواضيع لها أهمية كبيرة بالنسبة ﻷنشطتها. |
these topics are enumerated with references that cloud rather than clarify meaning. | UN | وقد تم النص على هذه المواضيع بإحالات تُعتﱢم على المعنى بدل أن توضحه. |
They requested the UNCTAD secretariat to organize workshops and seminars on these topics and to further explore means of integrating discussions on these issues into future ISAR deliberations. | UN | وطلبوا إلى أمانة الأونكتاد تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تُعنى بهذه المواضيع ومواصلة استكشاف سبل إدماج النقاش بشأن هذه القضايا في مداولات فريق الخبراء مستقبلاً. |
The debate at ministerial level that the Security Council has just held on these topics was very helpful. | UN | والمناقشة التي عقدهــا مجلـس اﻷمـن علـى مستـوى الوزراء بشأن هذه الموضوعات كانت مفيدة للغاية. |
The Chancellor of Justice pointed out that both genders should have an opportunity to study these topics. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي أن تتاح للجنسين فرصة دراسة هذين الموضوعين. |
The President of the organization, as well as members of the Board, participated in numerous conferences promoting these topics. | UN | وشارك رئيس المنظمة أعضاء المجلس أيضا في مختلف المؤتمرات التي تروج لهذه المواضيع. |
The continued training programmes for in-service officers also cover these topics. | UN | وتغطي برامج التدريب المستمر للموظفين الموجودين في الخدمة تلك المواضيع. |
According to the draft, special textbooks for the implementation of the curriculum will be developed and further training on these topics will be provided to teachers. | UN | وسيتم طبقا للمشروع إعداد كتب دراسية خاصة لتنفيذ المناهج الدراسية، وسيقدَّم للمدرسين مزيد من التدريب بالنسبة لهذه الموضوعات. |
Accordingly, the Chair will invite the AWG-LCA to establish six contact groups on these topics at its opening plenary meeting. | UN | ووفقاً لذلك، سيدعو الرئيس الفريق العامل المخصص للقيام في جلسته العامة الافتتاحية بإنشاء ستة أفرقة اتصال معنية بهذه الموضوعات. |
these topics are: insurance; social insurance; loan guarantees; pensions; entries associated with financial assets and liabilities; contracts, leases and licences; and employee stock options. | UN | وهذه المواضيع هي التأمين؛ والتأمين الاجتماعي؛ وضمانات القروض؛ والمعاشات التقاعدية؛ والمداخل المرتبطة بالأصول والخصوم المالية؛ والعقود، وعقود الإيجار والتراخيص؛ والخيارات المتاحة للموظفين للاكتتاب في الأسهم. |
There was general agreement on addressing some of the capacity-building issues and IPSAS implementation by requesting the UNCTAD secretariat to organize technical workshops on these topics. | UN | وتم التوصل إلى توافق عام بشأن تناول بعض المسائل المتصلة ببناء القدرات وتنفيذ معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام وذلك بتوجيه طلب إلى أمانة الأونكتاد لتنظيم حلقات عمل تقنية مخصصة لتلك المواضيع. |