"these two options" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذين الخيارين
        
    • بهذين الخيارين
        
    • لهذين الخيارين
        
    • هذان الخياران
        
    The choice between these two options must be guided by the principles already highlighted, particularly the principle of cost effectiveness, in view of the current and expected limited scale of UNIFEM core resources. UN ويجب أن يسترشد الرسوّ على أحد هذين الخيارين بالمبادئ المشار إليها سابقا، ولا سيما مبدأ الجدوى من حيث التكلفة، وذلك نظرا لمحدودية موارد الصندوق الأساسية حاليا ولتوقع بقائها على حالها.
    It was also noted that these two options are not mutually exclusive. UN ولوحظ أيضا أن هذين الخيارين لا يستبعد أحدهما الآخر.
    Neither of these two options is available to Cuba because there is no Microsoft office on the island and because, since automatic activation originates in Cuba, it is rejected by the company's server. UN فكوبا لا يتوفر لها أي من هذين الخيارين لعدم وجود تمثيل لمايكروسوفت في الجزيرة، علما بأن أي محاولة لطلب تفعيل الأجهزة تلقائيا يرفضها خادوم الشركة لأن كوبا هي البلد مصدر الطلب.
    The discussions on these two options touched on issues which may influence FMCT negotiations in the Conference on Disarmament. UN وتناولت المناقشات المتعلقة بهذين الخيارين مسائل قد تؤثر في المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    At the Chairperson's request, the Secretariat replied to questions from the Working Group about the budgetary and legal aspects of these two options. UN وبناء على طلب الرئيس، أجابت الأمانة عن أسئلة الفريق العامل بشأن النواحي المالية والقانونية لهذين الخيارين.
    these two options are presented below, with a brief presentation and discussion of each option taking into consideration preliminary analysis of the situation, the comparative advantage, institutional arrangements and implications. UN ويرد هذان الخياران أدناه، مع عرض سريع ومناقشة روعي فيهما التحليل الأولي للحالة والمزية النسبية والترتيبات والآثار المؤسسية.
    The Chinese delegation urges all parties concerned to consider these two options positively and settle this issue by consensus. UN ويحث الوفد الصيني جميع اﻷطراف المعنية على النظر الى هذين الخيارين بصورة ايجابية، وتسوية هذه المسألة بتوافق اﻵراء.
    I appeal for your Excellency's personal support in initiating immediate action on these two options. UN وإني ألتجأ الى الدعم الشخصي لفخامتكم للشروع في اتخاذ إجراء فوري بشأن هذين الخيارين.
    Examples of these two options include licensing schemes and road pricing or toll collection. UN ومن جملة اﻷمثلة على هذين الخيارين برامج منح التراخيص وتسعير أو تحصيل رسوم على عبور الطرقات.
    these two options may be defined as " termination at any time " and " termination at end of term " . UN ويمكن تعريف هذين الخيارين بأنهما " الإنهاء في أي وقت " و " الإنهاء في نهاية الفترة المحددة " .
    We should consider these two options. UN وينبغي لنا أن ننظر في هذين الخيارين.
    34. No additional governing body would be required under these two options. UN ٣٤ - لا يتعين إنشاء هيئات إدارية إضافية في إطار هذين الخيارين.
    Each of these two options has somewhat different potential ramifications for the predictability of TRAC resources available for individual countries. UN 25 - لكل من هذين الخيارين نتائج محتملة مختلفة للتنبؤ بموارد هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية المتاحة لفرادى البلدان.
    Were delegations asked to cast a vote on your decision or were they asked to decide on the proposal to oppose your decision, as put forward by the representative of the Democratic Republic of the Congo on behalf of the Southern African Development Community? When this matter has been clarified, I think Member States will be in a better position to decide for one of these two options. UN هل كان المطلوب أن تصوت الوفود على قراركم، أم أن المطلوب كان التصويت بشأن الاقتراح بمعارضة قراركم حسبما ورد في إفادة ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية نيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؟ أعتقد أن الدول الأعضاء ستكون في وضع أفضل لاتخاذ قرار بشأن أحد هذين الخيارين.
    Many respondents agreed that the Millennium Development Goals should be integrated into a larger sustainable development framework beyond 2015, with some also noting that both integrating the Millennium Development Goals and balancing the three dimensions within and across each goal would be ideal, since these two options are inherently interlinked. UN وأيد العديد من الدول التي ردت على الاستبيان الرأي القائل بأنه ينبغي إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في إطار أوسع للتنمية المستدامة في مرحلة ما بعد عام 2015، وأشار البعض أيضا، إلى أن إدماج الأهداف الإنمائية للألفية وتحقيق التوازن بين الأبعاد الثلاثة في إطار كل هدف وعلى مستوى الأهداف كافة هو الوضع الأمثل حيث أن هذين الخيارين مترابطين بشكل أساسي.
    Hence the Conference must pursue the issues connected with these two options in a way and at a time that it feels appropriate. UN ولذلك ينبغي أن يعالج المؤتمر القضايا المتصلة بهذين الخيارين باﻷسلوب وفي الوقت اللذين يراهما مناسبين.
    Some considerations relevant to these two options are: UN وفيما يلي بعض الاعتبارات ذات الصلة بهذين الخيارين:
    The discussions on these two options touched on issues which may influence FMCT negotiations in the CD. UN وتناولت المناقشات المتعلقة بهذين الخيارين مسائل قد تؤثر في المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    And cooperation among the parties in South and South-East Asia regions must be strengthened if the successes of these two options are needed. UN وينبغي تعزيز التعاون فيما بين الأطراف في منطقتي جنوب آسيا وجنوب - شرق آسيا إذا ما أُريد لهذين الخيارين أن يتكللا بالنجاح.
    these two options are as follows: UN ويتمثل هذان الخياران فيما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus