"these two reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذين التقريرين
        
    • هذان التقريران
        
    • وهذان التقريران
        
    • التقريران المذكوران
        
    • التقريرين في
        
    • لهذين التقريرين
        
    The sixth general meeting considered these two reports on the implementation of the Framework. UN ونظر الاجتماع العام السادس في هذين التقريرين بشأن تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي للأمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    Consideration and action on these two reports by the Advisory Committee and by the General Assembly is anticipated during the fifty-third session. UN وينتظر أن تقوم اللجنة الاستشارية والجمعية العامة في أثناء الدورة الثالثة والخمسين بالنظر في هذين التقريرين والبت فيهما.
    We thank the Secretary-General and the specialized agencies for the work invested in the preparation of these two reports. UN ونود في هذا الصدد أن نعبر عن شكرنا للسيد اﻷمين العام ووكالاته على هذا الجهد الذي بذل في إعداد هذين التقريرين.
    these two reports outlined the process leading to his appointment, the activities in which he had engaged since then, and those he planned to carry out over the next phase of his mandate. UN ويصف هذان التقريران بإيجاز العملية التي أفضت إلى تعيينه، واﻷنشطة التي اضطلع بها منذ ذلك الوقت، واﻷنشطة التي يعتزم القيام بها خلال المرحلة التالية من ولايته.
    these two reports should be read in conjunction. UN وهذان التقريران لا بد من قراءتهما بالاقتران مع بعضهما البعض.
    these two reports of the Committee are herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its sixty-fourth session. UN ويقدم إليكم طيه التقريران المذكوران لإحالتهما إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    The State party requested the Committee's consent to merge these two reports. UN وطلبت الدولة الطرف من اللجنة أن توافق على دمج هذين التقريرين.
    these two reports have only been partly completed as of to date. UN غير أن هذين التقريرين لم يكتملا إلا جزئيا حتى الآن.
    these two reports should be read in conjunction. UN وينبغي قراءة هذين التقريرين بالاقتران مع بعضهما البعض.
    I must add that we are disappointed that these two reports were not translated and distributed at an earlier date. UN ولا بد لي أن أضيف أننا نشعر بخيبة اﻷمل لعدم ترجمة هذين التقريرين وتوزيعهما في موعد أبكر.
    Canada is generally supportive of the views contained in these two reports. UN وكندا تؤيد بوجه عام وجهات النظر الواردة في هذين التقريرين.
    Council members are in forward-looking mode on these two reports. UN ويتطلع أعضاء المجلس إلى هذين التقريرين.
    The Commission subsequently adopted a resolution in which it requested the Secretary-General to update these two reports for the Preparatory Committee at its first session, reflecting the proposals and suggestions made during the discussion in the Commission, as well any additional inputs submitted by Governments. UN واعتمدت اللجنة، في وقت لاحق، قرارا طلبت فيه إلى اﻷمين العام استكمال هذين التقريرين المعروضين على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى، بحيث ترد فيهما المقترحات والاقتراحات المقدمة أثناء المناقشة التي جرت في اللجنة، وكذلك أية معلومات إضافية تقدمها الحكومات.
    The Panel’s recommendations in these two reports were approved by the Governing Council in decisions 47 and 49 respectively. UN وأقر مجلس الإدارة في مقرريه 47 و49 على التوالي، توصيات الفريق الواردة في هذين التقريرين(5).
    23. The Committee is invited to consider these two reports and to adopt any recommendation to the Conference of the Parties that it deem appropriate. UN 23- واللجنة مدعوة إلى النظر في هذين التقريرين المعروضين عليها واعتماد ما تراه مناسباً من توصيات لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف.
    The exceptional consideration and reporting by the Advisory Committee on these two reports of the Secretary-General in time for action by the General Assembly during the second part of its resumed fifty-fifth session is requested. UN ويرجى من اللجنة الاستشارية أن تقوم بصورة استثنائية بالنظر في هذين التقريرين من تقارير الأمين العام وتقديم تقريرها عنهما في الوقت الذي يتيح للجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأنهما أثناء الجزء الثاني من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    these two reports clearly show the scope and diversity of the activities carried out by African countries and the international community to implement NEPAD, as well as recommendations aimed at making Africa a conflict-free zone of peace. UN وقد أوضح هذان التقريران بجلاء نطاق التنوع في أنشطة البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي لتنفيذ الشراكة الجديدة، وكذلك التوصيات بجعل أفريقيا منطقة سلام وخالية من الصراعات.
    these two reports will provide information to developing countries and countries in transition on how to make their port services more market oriented. UN وسيقدم هذان التقريران معلومات إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية عن كيفية زيادة اتجاه خدماتها المرفئية نحو السوق.
    The UNCDF management response document (DP/2004/19), presents the responses to the findings in these two reports. UN وتورد الوثيقة المتعلقة باستجابة إدارة الصندوق (DP/2004/19)، الاستجابة للاستنتاجات التي تمخض عنها هذان التقريران.
    these two reports set forth a number of potential reforms and make concrete proposals, including one to create an economic security council. UN وهذان التقريران يطرحان عددا من اﻹصلاحات اﻷساسية ويقدمان اقتراحات محددة، تتضمن اقتراحا بإنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    these two reports of the Committee are herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its sixty-third session. UN ويقدم إليكم طيه التقريران المذكوران لإحالتهما إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    these two reports are proposed for discussion under agenda item 6. UN ويُقترح مناقشة التقريرين في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    We want to thank the Secretary-General for his outstanding leadership of the Organization over the past year and for presenting these two reports to us today. UN ونود أن نشكر الأمين العام على قيادته المتميزة للمنظمة خلال العام الماضي وعلى تقديمه لهذين التقريرين لنا اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus