"these two topics" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذين الموضوعين
        
    Therefore, we welcome a second round of deliberations on these two topics in this cycle. UN وبالتالي، نرحب بإجراء جولة ثانية من المداولات بشأن هذين الموضوعين في هذه الدورة.
    Substantive progress was made in the discussions that took place on these two topics during the last cycle. UN وقد أُحرز تقدم كبير في المناقشات التي عُقدت بشأن هذين الموضوعين خلال الدورة الأخيرة.
    A more comprehensive report of the work done under these two topics is provided hereafter. UN ويُقدَّم فيما يلي تقرير أشمل عن العمل الذي أُنجز بشأن هذين الموضوعين.
    But there is a broad understanding in this body that these two topics are not ripe for treaty negotiations in the CD at this time. UN غير أن ثمة تفهماً واسعاً في هذه الهيئة بأن الوقت لم يحن بعد للتفاوض في المؤتمر على معاهدة بشأن هذين الموضوعين.
    2. The present report has been prepared to provide the Commission with a basis for its deliberations on these two topics. UN ٢ - وقد أعد هذا التقرير لتوفير أساس للجنة ﻹجراء مداولاتها بشأن هذين الموضوعين.
    At its fall session, ACC took up the issue of health and other social implications of globalization as well as financing for development in view of the important forthcoming events focusing on these two topics. UN ونظرت لجنة التنسيق الإدارية، في دورتها المعقودة في الخريف، في مسألة الصحة والآثار الاجتماعية الأخرى للعولمة فضلا عن تمويل التنمية في ضوء المناسبات المقبلة الهامة التي تركز على هذين الموضوعين.
    When examining investment instruments, it is in any event advisable to consider these two topics at the outset because they can influence significantly the substantive provisions and effects of the instruments involved. UN وعند دراسة صكوك الاستثمار، من المستصوب على كلٍ النظر في هذين الموضوعين من البداية ﻷنهما يستطيعان أن يؤثرا بشكل ملموس على اﻷحكام واﻵثار الموضوعية للصكوك المعنية.
    As a result of this process, OIOS selected these two topics and developed the two proposals provided in tables 2 and 3 below for CPC consideration. UN ونتيجة لهذه العملية، اختار المكتب هذين الموضوعين وطور الاقتراحين الواردين في الجدولين 2 و 3 أدناه كي تنظر فيهما لجنة البرنامج والتنسيق.
    Civil society groups, such as the Organization for Women in Science for the Developing World, have also made significant contributions to bridging the divide between these two topics. UN وقد قدّمت أيضا جماعات المجتمع المدني، مثل منظمة العالم النامي للمرأة العاملة في الميدان العلمي، مساهمات كبيرة لسد الفجوة الكامنة بين هذين الموضوعين.
    (b) Taking into account the close linkage between effective clearance and the obligations under Article 4 on recording and retaining of information, to merge these two topics under the overall responsibility of the Coordinator on Clearance; UN (ب) مراعاة الصلة الوثيقة بين الإزالة الفعالة والالتزامات المترتبة على المادة 4 بشأن تسجيل المعلومات والاحتفاظ بها، لدمج هذين الموضوعين في إطار المسؤولية الإجمالية للمنسقة المعنية بالإزالة؛
    (b) Taking into account the close linkage between effective clearance and the obligations under Article 4 on recording and retaining of information, to merge these two topics under the overall responsibility of the Coordinator on Clearance; UN (ب) مراعاة الصلة الوثيقة بين الإزالة الفعالة والالتزامات المترتبة على المادة 4 بشأن تسجيل المعلومات والاحتفاظ بها، لدمج هذين الموضوعين في إطار المسؤولية الإجمالية للمنسقة المعنية بالإزالة؛
    (b) Taking into account the close linkage between effective clearance and the obligations under Article 4 on recording and retaining of information, to merge these two topics under the overall responsibility of the Coordinator on Clearance; UN (ب) مراعاة الصلة الوثيقة بين الإزالة الفعالة والالتزامات المترتبة على المادة 4 بشأن تسجيل المعلومات والاحتفاظ بها، لدمج هذين الموضوعين في إطار المسؤولية الإجمالية للمنسقة المعنية بالإزالة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus