"these units" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الوحدات
        
    • تلك الوحدات
        
    • لهذه الوحدات
        
    • وهذه الوحدات
        
    • هاتين الوحدتين
        
    • هاتان الوحدتان
        
    • لتلك الوحدات
        
    • بهذه الوحدات
        
    • فهذه الوحدات
        
    • الوحدات المذكورة
        
    • وهي دوائر
        
    For continuity and comparison purposes, however, the budgets of these units are still included in table 4 under Support Services. UN غير أنه لأغراض الاستمرارية والمقارنة، ما زالت ميزانيات هذه الوحدات مدرجة في الجدول 4 في إطار خدمات الدعم.
    I urge the authorities to ensure that these units have the mandate and capacity to enforce national child protection legislation. UN وأحث السلطات على كفالة امتلاك هذه الوحدات ما يلزم من ولاية وقدرة لإنفاذ التشريعات الوطنية المتعلقة بحماية الطفل.
    these units have played an important role in maintaining law and order and backing up regular police. UN ولعبت هذه الوحدات دورا مهما في المحافظة على القانون والنظام وفي دعم قوات الشرطة النظامية.
    They also operate independently in certain geographic areas, usually where most of the personnel in these units came from. UN وهي تعمل كذلك بصورة مستقلة في بعض المناطق الجغرافية ويكون ذلك عادة حيثما ينتمي أفراد تلك الوحدات.
    these units may also employ wage earners or their representatives depending on the financial possibilities of the employer. UN ويمكن أيضاً لهذه الوحدات أن تقوم بتوظيف أصحاب الأجور أو ممثليهم حسب الإمكانات المالية لصاحب العمل.
    these units help Governments focus on women's issues and draw attention to the increasing feminization of poverty. UN وتقوم هذه الوحدات بمساعدة الحكومات على التركيز على قضايا المرأة وتوجيه الانتباه إلى تزايد الفقر بين اﻹناث.
    these units are owned and operated by the province at an annual cost of approximately $30 million. UN والمقاطعة هي التي تملك وتدير هذه الوحدات السكنية بكلفة سنوية تبلغ نحو ٠٣ مليون دولار.
    Some of these units actively participated in military operations against Iraq. UN وشاركت بعض هذه الوحدات بنشاط في العمليات العسكرية ضد العراق.
    these units are expensive to fund and as a result supply is likely to be substantially lower than demand. UN وتمويل هذه الوحدات مكلف للغاية ونتيجة لذلك فمن المرجح أن يكون العرض منخفضاً بدرجة كبيرة عن الطلب.
    Being part of these units provides for easy access to the national regulatory system and to the necessary reviews and data. UN وبوصفها جزءاً من هذه الوحدات فهي تيسر الوصول إلى النظام التنظيمي الوطني وإلى ما يلزم من عمليات استعراض وبيانات.
    I'd fill out one of these. these units are going very fast. Open Subtitles . أريد تعئبة أحد هذه الطلبات . هذه الوحدات تُستأجر بسرعة
    these units will also work closely with the United Nations country team, given the role of the respective United Nations agencies, funds and programmes in responding and providing assistance to survivors of sexual violence. UN وستعمل هذه الوحدات أيضا بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، على أساس الدور الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في الاستجابة للناجين من العنف الجنسي وتقديم المساعدة إليهم.
    The heads of these units will also be based in Entebbe. UN وستكون عنتيبي أيضاً مقراً لرؤساء هذه الوحدات.
    Most often, these units work closely with the specialized investigation units mentioned earlier. UN وتعمل هذه الوحدات في أغلب الأحيان بشكل وثيق مع وحدات التحقيق المتخصصة المذكورة آنفا.
    these units have played a critical role in bringing violence and abuse against women and children into focus; it is imperative that their reach be extended from urban centres to remote areas of Darfur. UN وأدت هذه الوحدات دوراً مهماً في تسليط الضوء على مسألة ممارسة العنف والإيذاء ضد النساء والأطفال؛ ويجب أن تمتد يد هذه الوحدات من المراكز الحضرية إلى المناطق النائية في دارفور.
    these units represent an effective tool for speedy and adequate redress to both individual and systemic challenges. UN وتمثل هذه الوحدات أداة فعالة لإنصاف الأفراد والنظم على نحو سريع وملائم.
    A programme is planned to familiarize these units with the equipment being provided, with some training potentially by the manufacturers of the equipment or United Nations staff skilled in the use of the equipment. UN ويخطط لإقامة برنامج لتعريف هذه الوحدات بطريقة تشغيل المعدات التي يتم تزويدهم بها، مع احتمال أن يقوم ببعض عناصر التدريب مصنّعو هذه المعدات، أو موظفو الأمم المتحدة المدربون على استخدامها.
    In interacting with the national authorities, all these units are assisted or advised by the mission's legal office, as appropriate. UN وعند التعامل مع السلطات الوطنية، يعاون تلك الوحدات أو يسدي إليها المشورة حسب اللزوم المكتبُ القانوني بالبعثة.
    The Women's Institute is acting as coordinator of these units, getting them together and trying to establish a working network. UN ويعمل معهد المرأة بصفته منسِّقاً لهذه الوحدات حيث يجمع بينها ويسعى إلى إنشاء شبكة عمل.
    these units typically consist of UNOPS headquarters, UNOPS regional offices and UNOPS operations centres; UN وهذه الوحدات هي عادة مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات التابعة له؛
    Each of these units are headed by a P5 reporting to the shared Executive Secretary. UN ويرأس كل وحدة من هاتين الوحدتين موظف من رتبة ف.5 يرفع تقاريره إلى الأمين التنفيذي المشارك.
    these units coordinate the police component's activities on protection of the internally displaced. UN وتتولى هاتان الوحدتان تنسيق أنشطة عنصر الشرطة المتعلقة بحماية المشردين داخليا.
    It recommended that these units be adequately staffed and resourced. UN وأوصت بتوفير ما يكفي من الموظفين والموارد لتلك الوحدات().
    And I'm gonna recommend that all my patients fitted with these units have them removed. Open Subtitles وسوف أوصي جميـع مرضايَّ المزوديـن بهذه الوحدات أن يقـوموا بنزعها.
    The third post would be an electrician who would provide support to the Tyre Logistics Base and to the Force Mobile Reserve as these units do not have the services of a full-time electrician. UN وتتعلق الوظيفة الثالثة بكهربائي من شأنه أن يوفر الدعم لهذه القاعدة وللاحتياطي المتحرك للقوة، فهذه الوحدات ليست لديها خدمات كهربائي متفرغ للعمل.
    However, such training can and should go beyond these units to ensure that all stakeholders are aware of these crimes. UN ولكن يمكن بل ينبغي أن يتجاوز هذا النوع من التدريب الوحدات المذكورة ضمانا لإطلاع جميع أصحاب المصلحة على هذه الجرائم.
    these units are independent, since they are not subordinate to anti-crime agencies and services. UN وهي دوائر مستقلة لأنها غير تابعة للهيئات والدوائر المعنية بمكافحة الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus