Medical conditions due to environmental pollution reduce productivity and affect quality of life of persons as they age. | UN | وتؤدي الحالات الطبية الناجمة عن التلوث البيئي إلى انخفاض الإنتاجية وتؤثر على نوعية حياة الأشخاص مع تقدمهم في السن. |
Medical conditions due to environmental pollution reduce productivity and affect quality of life of persons as they age. | UN | وتؤدي الحالات الطبية الناجمة عن التلوث البيئي إلى انخفاض الإنتاجية وتؤثر على نوعية حياة الأشخاص مع تقدمهم في السن. |
Women are also more likely than men to have gaps in their employment histories due to child birth and child care as well as caregiving for older relatives and for spouses as they age. | UN | والنساء هن أيضاً أكثر عرضة من الرجال لأن تكون لديهن ثغرات في تاريخ عملهن بسبب ولادة الأطفال ورعايتهم، وكذلك بسبب تقديمهن الرعاية للأقارب الكبار في السن وللأزواج عند تقدمهم في السن. |
(We recognize that concerted action is required to empower men and women to realize the opportunities and the quality of life as they age and to ensure the sustainability of their support systems, thus building the foundation for a society for all ages.) | UN | (نقر بأنه يلزم تنسيق العمل من أجل تمكين الرجل والمرأة من تحقيق فرص الحياة ونوعية الحياة كلما تقدمت بهم السن وكفالة استدامة نظم دعمهم، وبالتالي وضع الأساس اللازم لبناء مجتمع لجميع الأعمار.) |
OWL is a national grassroots membership organization focusing on issues unique to women as they age. | UN | صوت المرأة في مرحلتي منتصف العمر والشيخوخة منظمة وطنية ينتمي أعضاؤها إلى القاعدة الشعبية وتركز على القضايا التي تنفرد بها المرأة مع تقدمها في السن. |
We also recognize that persons, as they age, should enjoy a life of fulfilment, health, security and active participation in the economic, social, cultural and political life of their societies. | UN | ونسلم كذلك بأن الناس ينبغي أن ينعموا، كلما تقدم بهم السن بالهناءة والصحة والأمن والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية لمجتمعاتهم. |
Australia is developing a National Strategy for an Ageing Australia to provide a framework for the well-being of all citizens as they age. | UN | وتعكف استراليا على وضع استراتيجية وطنية لاستراليا المتحولة نحو توفير إطار لرعاية جميع المواطنين وهم يتقدمون في السن. |
As a result of the trend towards lower fertility, people will have potentially fewer sources of familial care and support available as they age. | UN | ونتيجة للاتجاه نحو انخفاض معدل الخصوبة، قد تقل مصادر الرعاية والدعم الأسرية المتاحة للناس عند تقدمهم في السن. |
The human potential of older persons themselves also needs to be nurtured and developed, as people can continue to make valuable contributions to their communities as they age. | UN | كما تلزم رعاية الإمكانات البشرية للمسنين أنفسهم وتطويرها، حيث يمكن للناس أن يواصلوا تقديم مساهمات قيمة لمجتمعاتهم مع تقدمهم في السن. |
I learned that Omec become stronger as they age. | Open Subtitles | تعلمت أن OMEC تصبح أقوى مع تقدمهم في السن. |
10. Calls upon Governments to ensure, as appropriate, conditions that enable families and communities to provide care and protection to persons as they age and to evaluate improvement in the health status of older persons, including on a gender-specific basis, and to reduce disability and mortality; | UN | 10 - تهيب بالحكومات العمل، حسب الاقتضاء، على تهيئة الظروف التي تمكن الأسر والمجتمعات المحلية من توفير الرعاية والحماية للأشخاص عند تقدمهم في السن وتقييم تحسن الحالة الصحية للمسنين، على أسس تشمل نوع الجنس وخفض معدلات العجز والوفاة بينهم؛ |
13. Calls upon Governments to ensure, as appropriate, conditions that enable families and communities to provide care and protection to persons as they age, and to evaluate improvements in the health status of older persons, including on a genderspecific basis, and to reduce disability and mortality; | UN | 13 - تهيب بالحكومات أن تكفل، حسب الاقتضاء، الظروف التي تمكن الأسر والمجتمعات المحلية من توفير الرعاية والحماية للأشخاص عند تقدمهم في السن وأن تقيم التحسن في الحالة الصحية لكبار السن على أسس تشمل نوع الجنس وأن تعمل على خفض معدلات الإعاقة والوفاة بينهم؛ |
Finally, relying on informal support may not be sustainable, as the family members may not be able to provide such support as they age or if they fall ill. | UN | وأخيراً، فإن الاعتماد على الدعم غير الرسمي قد لا يكون مستداماً، حيث إن أفراد الأسرة قد لا يتمكنون من تقديم هذا الدعم مع تقدمهم في السن أو إصابتهم بالمرض(). |
11. Calls upon Governments to ensure, as appropriate, conditions that enable families and communities to provide care and protection to persons as they age, and to evaluate improvement in the health status of older persons, including on a genderspecific basis, and to reduce disability and mortality; | UN | 11 - تهيب بالحكومات أن تكفل، حسب الاقتضاء، الظروف التي تمكن الأسر والمجتمعات المحلية من توفير الرعاية والحماية للأشخاص عند تقدمهم في السن وأن تقيم التحسن في الحالة الصحية لكبار السن على أسس تشمل نوع الجنس وأن تعمل على خفض معدلات الإعاقة والوفاة بينهم؛ |
(a) In operative paragraph 10, after the words " persons as they age and " , the words " to set targets, in particular gender-specific targets, to improve the health status of older persons and to reduce disability and mortality " were replaced with the words " to evaluate improvement in the health status of older persons, including on a gender-specific basis, and to reduce disability and mortality " ; | UN | (أ) في الفقرة 10 من منطوق القرار، تُحذف عبارة " ووضع أهداف وبخاصة أهداف تراعي نوع الجنس وذلك من أجل تحسين الحالة الصحية لكبار السن وخفض معدلات العجز والوفاة بينهم " التي تلي عبارة " عند تقدمهم في السن " ، ويُستعاض عنها بعبارة " وتقييم التحسن في الحالة الصحية لكبار السن، بما في ذلك على أساس نوع الجنس، وخفض معدلات العجز والوفاة بينهم " ؛ |
5. Ms. Nawaz (Pakistan) said that, after consultations with the Group of 77 and China, it had been agreed that the following revisions should be made to the draft resolution: paragraph 10 should read " ... to provide care and protection to persons as they age and to evaluate improvements in the health status of older persons, including on a gender-specific basis, and to reduce disability and mortality " . | UN | 5 - السيدة نواز (باكستان): أعلنت أنه بعد التفاوض مع مجموعة الـ 77 والصين، تم الاتفاق على إدخال بعض التعديلات على مشروع القرار. وأصبح نص الجزء الأخير من الفقرة 10 كالتالي: " [...] توفير العناية والحماية للأشخاص عند تقدمهم في السن ووضع أهداف تراعي نوع الجنس وذلك من أجل تحسين الحالة الصحية لكبار السن، وخفض معدلات العجز والوفاة بينهم " . |
(5.) bis. We recognize that concerted action is required to empower men and women take advantage of opportunities and achieve quality of life as they age and to ensure the sustainability of their support systems, thus building the foundation for a society for all ages. (Agreed) | UN | (5) مكررا - ندرك أن من اللازم تنسيق العمل من أجل تمكين الرجال والنساء من اغتنام الفرص والحياة بشكل أفضل كلما تقدمت بهم السن وكفالة استدامة نظم دعمهم، وبالتالي وضع الأساس اللازم لبناء مجتمع لجميع الأعمار. (متفق عليه) |
It emphasizes the importance of ensuring conditions that enabled families to provide care and protection to persons as they age through family-friendly and gender-sensitive policies aimed at reconciling work and caregiving responsibilities. | UN | وشددت على أهمية تأمين الظروف التي تمكن الأسر من توفير العناية والحماية للأشخاص كلما تقدم بهم السن من خلال سياسات مواتية للأسرة ومراعية للاعتبارات الجنسانية ترمي إلى التوفيق بين مسؤوليات العمل ومسؤوليات تقديم الرعاية. |
Concerted action is required to transform the opportunities and the quality of life of men and women as they age and to ensure the sustainability of their support systems, thus building the foundation for a society for all ages. | UN | ويلزم الاضطلاع بعمل منسق لإحداث تغيير في الفرص المتاحة للرجال والنساء وهم يتقدمون في السن وفي نوعية حياتهم وضمان استدامة النظم التي توفر لهم الدعم بما يوطد أسس مجتمع لجميع الأعمار. |
All of these priorities are interrelated and interdependent; for example, access to quality and affordable health care for older persons is directly related to maintaining the economic security and social participation of persons as they age. | UN | وكل هذه الأولويات متداخلة ومترابطة، ومن ذلك مثلا أن حصول المسنين على الرعاية الصحية العالية الجودة والميسورة الثمن يرتبط ارتباطا مباشرا بالحفاظ على الأمن الاقتصادي وبمشاركة الناس في حياة المجتمع مع تقدمهم في العمر. |