"they also stressed the importance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشددوا أيضا على أهمية
        
    • كما شددوا على أهمية
        
    • وأكدوا أيضا على أهمية
        
    • وشددت الوفود أيضاً على أهمية
        
    • وشددوا أيضاً على أهمية
        
    they also stressed the importance of the disarmament, demobilization and reintegration programme for long-term peace in Sierra Leone and underlined the need for availability of necessary resources for its success. UN وشددوا أيضا على أهمية برنامج السلام الطويل الأجل في سيراليون وأكدوا على لزوم توافر الموارد اللازمة لنجاحه.
    they also stressed the importance of the disarmament, demobilization and reintegration programme for long-term peace in Sierra Leone and underlined the need for availability of necessary resources for its success. UN وشددوا أيضا على أهمية برنامج السلام الطويل الأجل في سيراليون وأكدوا على لزوم توافر الموارد اللازمة لنجاحه.
    they also stressed the importance of elaborating a post-2015 development agenda that truly meets the needs of the developing world. UN وشددوا أيضا على أهمية وضع خطة للتنمية لما بعد عام 2015 تلبي حقا احتياجات العالم النامي.
    they also stressed the importance of inter-agency cooperation, and of cooperation with academic institutions. UN كما شددوا على أهمية التعاون المشترك بين الوكالات، والتعاون مع المؤسسات الأكاديمية.
    they also stressed the importance of intercultural dialogue in building respect between peoples and overcoming mistrust among them. UN كما شددوا على أهمية الحوار بين الثقافات في بناء الاحترام بين الشعوب والتغلب على انعدام الثقة بينها.
    they also stressed the importance of skills training, including with respect to investigative reporting. UN وأكدوا أيضا على أهمية التدريب على المهارات، بما في ذلك ما يتعلق بالتحقيقات الصحفية.
    they also stressed the importance of working on the implementation of the recommendations and follow-up of the STIP Reviews. UN وشددت الوفود أيضاً على أهمية العمل على تنفيذ التوصيات المتعلقة بعمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار ومتابعتها.
    they also stressed the importance of ensuring that child, early and forced marriage was included in the post-2015 development agenda. UN وشددوا أيضاً على أهمية الحرص على إدراج مسألة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    they also stressed the importance of furthering the Community's possible role in the development of peace and security within the Caribbean region. UN وشددوا أيضا على أهمية تعزيز الدور المحتمل للجماعة الكاريبية في تطوير السلام واﻷمن داخل منطقة البحر الكاريبي.
    they also stressed the importance of ensuring that the recommendations were formulated in a manner that clearly identified their innovative aspects and priorities. UN وشددوا أيضا على أهمية ضمان صياغة التوصيات بأسلوب يحدد بوضوح تطلعاتهم وأولوياتهم الجديدة.
    they also stressed the importance of voter education and saw a role for the United Nations in that regard. UN وشددوا أيضا على أهمية تثقيف الناخبين ورأوا أن لﻷمم المتحدة دورا في هذا الصدد.
    they also stressed the importance of adopting a comprehensive approach that addresses the root causes of conflict. UN وشددوا أيضا على أهمية اتباع نهج شامل يعالج الأسباب الجذرية للصراع.
    they also stressed the importance of the financial health of UNCDF, a key player in assisting least developed countries. UN وشددوا أيضا على أهمية السلامة المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وهو هيئة فاعلة رئيسية في مجال مساعدة البلدان الأقل نموا.
    they also stressed the importance of the financial health of UNCDF, a key player in assisting least developed countries. UN وشددوا أيضا على أهمية السلامة المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وهو هيئة فاعلة رئيسية في مجال مساعدة البلدان الأقل نموا.
    they also stressed the importance of full implementation of the management reform, which could further contribute to improvement in financial support to the Programme, in particular in general-purpose resources. UN وشددوا أيضا على أهمية التنفيذ التام للاصلاحات الادارية التي يمكن أن تحقق اسهاما أكثر في تحسين الدعم المالي للبرنامج، وبخاصة في الموارد العامة الغرض.
    they also stressed the importance of enhancing the number of women in the IT industry and supporting organizations and grassroots groups involved in assisting women with access and use of the Internet and ICT. UN كما شددوا على أهمية زيادة عدد النساء العاملات في مجال صناعة تكنولوجيا المعلومات ودعم المنظمات والمجموعات الشعبية التي تشارك في مساعدة النساء على الوصول إلى الإنترنت وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستفادة منها.
    they also stressed the importance of enhancing the UNOCI public information campaign and constant engagement with the political parties, to clarify any queries they and the public may have on certification. UN كما شددوا على أهمية تحسين الحملة الإعلامية للبعثة والتعامل الدائم مع الأحزاب السياسية، بغية توضيح أية استفسارات قد تكون لديهم ولدى الجمهور بشأن التصديق.
    they also stressed the importance of sound domestic policies, private capital flows and appropriate functioning of markets, as well as a favourable and open international economic environment, to overcome this crisis and reverse the marginalization of some developing countries, in particular the least developed ones. UN كما شددوا على أهمية السياسات المحلية السلمية، وتدفقات رأس المال الخاص، وسلامة أداء اﻷسواق، فضلا عن أهمية تهيئة بيئة اقتصادية دولية مواتية مفتوحة، للتغلب على هذه اﻷزمة وللتخلص من تهميش بعض البلدان النامية، لا سيما البلدان اﻷقل نموا.
    they also stressed the importance of transforming ideas and suggestions emanating from UNCTAD's research and analytical work into concrete action on addressing the special needs and concerns of various groups of countries, including African countries, least developed countries and landlocked countries. UN كما شددوا على أهمية ترجمة الأفكار والاقتراحات المتولدة عن بحوث الأونكتاد وعمله التحليلي إلى عمل ملموس بشأن الاستجابة للاحتياجات والشواغل الخاصة لدى مختلف مجموعات البلدان، بما فيها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية.
    they also stressed the importance of the reintegration process and of support for the communities where demobilization has taken place, with a view to establishing a sustainable peace process within a framework of strict respect for human rights and international humanitarian law. UN وأكدوا أيضا على أهمية عملية إعادة الإدماج وتوفير الدعم للمجتمعات المحلية التي جرت فيها عملية التسريح، بهدف تأسيس عملية سلام قابلة للاستدامة داخل إطار من التمسك باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    they also stressed the importance of working on the implementation of the recommendations and follow-up of the STIP Reviews. UN وشددت الوفود أيضاً على أهمية العمل على تنفيذ التوصيات المتعلقة بعمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار ومتابعتها.
    they also stressed the importance of supporting World Trade Organization initiatives designed to help developing countries build the necessary capacity to participate in that organization and in other international trade negotiations. UN وشددوا أيضاً على أهمية دعم مبادرات منظمة التجارة العالمية الرامية إلى مساعدة البلدان النامية على بناء القدرات اللازمة للمشاركة في تلك المنظمة وفي مفاوضات التجارة الدولية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus