How many agents, how many soldiers, where they are now. | Open Subtitles | كم عدد العملاء ، كم عدد الجنود أين هم الآن |
People always make the mistake of thinking who they are now is who they'll be forever. | Open Subtitles | الناس دائماً يخطئون التفكير في من هم الآن بدلاً من الذي سيكونون عليه للأبد |
they are now working with Governments to solve the water problem, watershed by watershed. | UN | وهي الآن تعمل مع الحكومات على حل مشكلة المياه، مستجمعاً تلو مستجمع. |
they are now part of policies intended to promote social integration. | UN | وهي الآن جزء من السياسات العامة الرامية إلى تعزيز التكامل الاجتماعي. |
they are now teenagers and in an important stage of their development. | UN | وهم الآن مراهقون وفي مرحلة مهمة من نموهم. |
The last time there was this much CO2 in the air, the oceans were 80 feet higher than they are now. | Open Subtitles | آخر مرة كان فيها هذا المستوى من ثاني أكسيد الكربون في الجو، كانت المحيطات أعلى بـ80 قدم مما هي عليه الآن. |
Just to take that further for a second, where they are now, east side, neighborhood's a little rough, house itself hasn't seen a coat of paint since the invention of the Model A, but the heart of the company is sewn up into its walls. | Open Subtitles | لنأخذ هذا الموضوع لثانية اين هم الأن , في الجانب الشرقي الحي السكني مضطرب قليلا البيت نفسه لم يرى طبقة من الطلاء A منذ اختراع النوع |
Blood everywhere. - God knows where they are now. | Open Subtitles | الدم في كل مكان، لا أحد يعلم أين هما الآن |
And they're also the same companies that make the medicines which they are now patenting. | Open Subtitles | بل هي أيضا نفس الشركات التي تصنع الأدوية هم الآن تسجيل براءات الاختراع. |
How many agents, how many soldiers, where they are now. | Open Subtitles | كم عدد العملاء ، كم عدد الجنود أين هم الآن |
they are now in Level Two. | Open Subtitles | هو يمكن أن يكون مشوش قليلاً. هم الآن في المستوى الثاني |
they are now after several triad members active in the Southern Kowloon area | Open Subtitles | هم الآن بعد عدّة ثلاثة أعضاء نشطاء في منطقة جنوب كولون |
they are now ready for a congressional vote, and I urge our Congress to approve them as soon as possible. | UN | وهي الآن جاهزة للتصويت عليها في الكونغرس، وأناشد الكونغرس الموافقة عليها في أقرب وقت ممكن. |
We articulated those principles during the consultation process, and they are now well known to all. | UN | وقد عرضنا تلك المبادئ أثناء عملية التشاور، وهي الآن معروفة جيدا للجميع. |
they are now priorities shared by all 47 States members of the Council of Europe. | UN | وهي الآن تمثل الأوليات التي تشاركها جميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا التي يبلغ عددها 47 دولة. |
they are now contemplating participating in the so-called Proliferation Security Initiative military defence system, which even their predecessors had hesitated to do. | UN | وهم الآن يفكرون في الاشتراك فيما يسمى نظام الدفاع العسكري للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، الأمر الذي تردد أسلافهم في عمله. |
They destroyed the Mitchell recommendations and they are now destroying the road map, starting with their reservations on the road map and now with the construction of the wall. | UN | لقد دمروا توصيات ميتشل، وهم الآن يدمرون خريطة الطريق بداية من خلال تحفظاتهم، والآن من خلال بناء الجدار. |
You always have to believe that things can get better than they are now. | Open Subtitles | دائماً يجب أن تؤمن أن الأشياء يمكن أن تتحسن أفضل مما هي عليه الآن. |
Second, whereas consumers used to be outside the value chain, they are now at the heart of it. | UN | وثانيهما أن المستهلكين الذين كانوا خارج سلسلة القيمة أصبحوا الآن في صميمها. |
they are now essential tools for promoting the image of an organization, and they also provide unique opportunities for disseminating information to a larger audience. | UN | وهي تعتبر الآن أدوات أساسية لتعزيز صورة أية منظمة، كما أنها تتيح فرصاً فريدة لتزويد عامة الناس بالمعلومات. |
they are now the authoritative work on the Roman-Dutch law of injuries. | UN | وهما اﻵن المؤلفان المرجعيان في قانون الضرر الروماني - الهولندي. |
they are now. This is a battlefield ambulance. | Open Subtitles | إنهم كذلك الآن فهذهسفينةٌطبيةٌفيأرضالمعركة. |
they are now nearly through and likely less than a day away from setting sail. | Open Subtitles | أنهم الآن تقريباً مستعدون ومن المرجح سيبحرون خلال أقل من يوم |
they are now treated as inter-fund adjustments so as to disclose more clearly actual expenditure. | UN | أما اﻵن فإن تلك التكاليف تُعالج على أنها تسوية داخل الصندوق وذلك لبيان النفقات الفعلية بمزيد من الوضوح. |
Here they are now. | Open Subtitles | ها هما قد وصلا. |
I wonder where they are now. | Open Subtitles | اتساءل اين هم الان |
These services need to be promoted more widely, for they are now being expanded. | UN | ضرورة زيادة تعزيز هذه الخدمات التي يجري التوسع فيها الآن. |