Construction workers found him when they arrived to work at 8:00 a.m. | Open Subtitles | وجده عمال البناء لدى وصولهم إلى العمل على الساعة الثامنة صباحا |
They were then kept within the cabins until they arrived in the port of Ashdod. | UN | وظلوا في الكبائن حتى وصولهم إلى ميناء أشدود. |
At the time they arrived, Nang Zarm Hawm was alone. | UN | وعندما وصلوا إلى هناك كانت نانغ زارم هاوم وحدها. |
The Army already had chips on trucks when they arrived. | Open Subtitles | الجيش كان لديه تلكَ الرقاقات في الشاحنة حينما وصلوا |
When they arrived there, they were told their son was dead. | UN | وأُخبرت الأسرة عند وصولها إلى المشفى بأن ابنها قد توفي. |
Both lawyers were reportedly kicked and punched as they arrived at the quayside at Mudanya to set off for the prison island. | UN | فقد معرضان للركل واللكم عند وصولهما الى رصيف الإبحار في مودانيا للتوجه الى السجن الموجود في الجزيرة. |
they arrived on the afternoon of July 9 and waited. | Open Subtitles | وصلا بعد ظهر يوم التاسع من يوليو وانتظروا |
Others were not diagnosed until they arrived at the prison later. | UN | ولم تشخص حالات آخرين حتى وصولهم إلى السجن في وقت لاحق. |
However, once they arrived in Israel, the Israeli authorities attempted to shroud the illegality of the interception in a veil of legality. | UN | غير أنه فور وصولهم إلى إسرائيل، حاولت السلطات الإسرائيلية حجب عدم قانونية الاعتراض تحت ستار من القانونية. |
they arrived in Canada the same day and immediately applied for asylum. | UN | ووصلوا إلى كندا في اليوم نفسه وقدموا جميعُهم طلب لجوء فور وصولهم. |
they arrived in Canada the same day and immediately applied for asylum. | UN | ووصلوا إلى كندا في اليوم نفسه وقدموا جميعُهم طلب لجوء فور وصولهم. |
Usually workers from abroad had already been trained before they arrived in Luxembourg. | UN | وعادة ما يكون العمال القادمون من العمال قد تم تدريبهم بالفعل قبل وصولهم في لكسمبرغ. |
Sometimes houses were built from scratch for these newcomers before they arrived. | UN | وأحيانا تبني البداية لهؤلاء القادمين الجدد قبل وصولهم. |
Well, hpd found the place tossed when they arrived, | Open Subtitles | وجدت وحدة شرطة هاواي المكان مقتحماً ،عندما وصلوا |
But it was around 1,000 years ago, when they arrived in Hawaii, that it evolved into surfing. | Open Subtitles | ولكنَّه كان قبل الف سنة تقريبا ً عندما وصلوا الى هاواي وتطور الى ركوب الامواج. |
they arrived, but they said not to call before dirt is covering her eyes. You, me, Jeong Pal, all of us. | Open Subtitles | لقد وصلوا و قالوا أن لا نتصل قبل أن تجف الأتربه عينيهم، أنت و أنا و جيونغ بال كلنا. |
They said he was raving like a madman when they arrived. | Open Subtitles | لقد قالوا أنه كان يتصرف مثل شخص مجنون عندما وصلوا |
Under the contract, the buyer had to examine the goods once they arrived at the construction site and issue a written receipt to the seller. | UN | وبموجب العقد، كان على المشتري أن يفحص البضائع فور وصولها إلى موقع البناء وأن يصدر إيصالاً مكتوباً إلى البائع. |
Inspection of the goods at the port of shipment became unfeasible, and the buyer did not examine the goods until they arrived at their destination. | UN | وقد أصبح الفحص في ميناء الشحن غير ممكن، ولم يفحص المشتري البضائع إلا عند وصولها إلى مقصدها. |
When they arrived at the consulate, they found that an explosion had occurred which was similar to the explosion at the foreign trade office of the Embassy of Spain. | UN | وعند وصولهما إلى القنصلية، تبين لهما وقوع انفجار مماثل لذلك الذي وقع في مكتب التجارة الخارجية بسفارة إسبانيا. |
On 27 December 2002, they arrived in Sweden and applied for asylum. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2002، وصلا إلى السويد وطلبا اللجوء. |